Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Start typing
Search
Register
Login
Language
English
Język Polski
Menu
Home
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Language:
English
Język Polski
Translation Journal
Search
Home
/
Search
Home
/
Search
Search
Search articles for
Advanced filters
Published After
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Published Before
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
By Author
Search
Search Results
Found 25 items.
Foundations of the process-oriented translation didactics
Paweł Kubiak
257-268
2009-12-03
“Delicious translation”: how to teach recipes translation from English into Polish
Beata Piecychna
195-210
2013-03-26
Developing information mining competence in translation teaching exemplified by working with dictionaries and parallel texts
Katarzyna Siewert
211-226
2013-03-26
University translation didactics in Poland and abroad
Rafał Szubert
315-329
2008-12-01
Is it possible to learn from mistakes of others? From the problematics of translation teaching
Anna Szczęsny
297-314
2008-12-01
Models of training translators in the field of specialist legal knowledge
Ksenia Gałuskina, Lucyna Marcol
165-178
2011-12-01
Translational Difficulties Through the Eye-tracking Lens
Monika Płużyczka
59-76
2013-03-26
Translation Studies and translation didactics in Mexico
Iwona Kasperska
272-291
2015-04-30
Non-linguistic translation activities – some didactic implications for translator training
Krzysztof Nerlicki
127-136
2005-10-15
Embarras de choix – proper names as an eternal problem in translation teaching Between the norm and the usage (on the example of Polish and Russian texts)
Anna Szczęsny
193-216
2011-12-01
Organizational and didactic problems of translation specialization at Russian language studies
Zofia Nowożenowa
161-168
2012-11-10
Language teaching vis-à-vis didactic approach to translation
Ewa Kościałkowska-Okońska
115-126
2005-10-15
The translation analysis of selected biblisms and their didactic implementation in missionary seminaries
Robert Pacholski, Marek Laskowski
237-246
2008-12-01
A few words about the Canadian “translation industry”
Ewelina Bujnowska
261-269
2015-04-30
Polish and Bulgarian civil law contracts as statutory texts and their usage in translation didactics
Natalia Długosz
95-106
2013-03-26
Faux amis and compound nouns as a didactic and translation challenge
Marek Laskowski
141-157
2008-12-01
Difficulties in new food phraseological units translation from Italian to Polish – the example of an Italian football column
Anna Godzich
139-158
2020-12-19
Phraseotranslation and its role in the process of education and training of translators
Monika Sułkowska
341-353
2017-12-29
“True friends” in the teaching and practice of translation
Magdalena Lisiecka-Czop
271-282
2008-12-01
The place of translation teaching in study programmes in Romance studies at Polish universities
Halina Chmiel-Bożek
399-415
2019-12-15
Cognitive model of text analysis in the didactics of translation – training the skill of creative comprehension
Magdalena Filar
177-195
2016-08-25
Implementation of Resource-Based Learning in Translator Training: An Effectiveness Study in Digital Environment
Lina Rybalko, Tetiana Hulko, Sergey Davydenko, Ruslan Zhalii, Anton Kovalev, Walery Zukow
106-136
2025-10-05
Urbanonyms as a translational difficulty – from the perspective of translation didactics
Anna Szczęsny
303-339
2022-01-12
Training of translators of Spanish in Poland
Cecylia Tatoj
169-178
2012-11-10
Coping with translation in didactics: Joanna Dybiec-Gajer, Zmierzyć przekład? Z metodologii oceniania w dydaktyce przekładu pisemnego, Kraków 2013, 345 pages (review article)
Lech Zieliński, Emilia Kubicka
283-296
2016-08-25
1 - 25 of 25 items