Przejdź do sekcji głównej Przejdź do głównego menu Przejdź do stopki
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Strona domowa
  • Aktualny numer
  • Archiwum
  • Ogłoszenia
  • O czasopiśmie
    • O czasopiśmie
    • Przesyłanie tekstów
    • Zespół redakcyjny
    • Polityka prywatności
    • Kontakt
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język:
  • English
  • Język Polski

Rocznik Przekładoznawczy

Nr 18 (2023)
  • Strona domowa
  • /
  • Nr 18 (2023)
  1. Strona domowa /
  2. Archiwum /
  3. Nr 18 (2023)

Nr 18 (2023)

					Pokaż  Nr 18 (2023)
Spis treści
Nr 18 (2023)
Sunday, Apr 28, 2024
Pliki do pobrania dla tego numeru:
wstęp_2023 RP18_spis_pl RP18_contents (English)
Spis treści tego numeru
Teoria i praktyka przekładu
Metodologia badań w refleksji nad tłumaczeniem marketingowym
Hanka Błaszkowska
11–47
Błaszkowska_2023
Techniki tłumaczenia neologizmów absolutnych w niemieckim przekładzie Cyklu wiedźmińskiego Andrzeja Sapkowskiego
Manuela Graf
49–66
Graf_2023
Polskie nazwy istot demonicznych w opowiadania „Wiedźmin” Andrzeja Sapkowskiego i ich chińskie tłumaczenie – uwarunkowania kulturowe i techniki przekładu
Joanna Kamper-Warejko, Jie Gao
67–94
Kamper, Jie_2023
Tłumacz prawniczy czy prawnik tłumacz? Rozważania na temat relacji pojęć tłumacz prawniczy i prawnik w kontekście tzw. myślenia prawniczego
Przemysław Kusik
95–113
Kusik_2023
Biografia translatorska a mikrohistoria Przyczynek do historii tłumacza literackiego
Karolina Siwek
115–131
Siwek_2023
Dydaktyka przekładu
Cykl Kolba w dydaktyce tłumaczeń. Ogólny zarys i refleksje z zastosowania cyklu w praktyce
Edyta Grotek
135–153
Grotek_2023
Błędy tłumaczeniowe w tekstach przewodników turystycznych na podstawie prac studentów II roku filologii rosyjskiej 1. stopnia (zarys problematyki)
Magdalena Jaszczewska
155–175
Jaszczewska_2023
Spacerem po Petersburgu w poszukiwaniu ekwiwalentów przekładowych - propozycja dydaktyczna
Monika Krajewska
177–192
Krajewska_2023
Varia
Konferencja Translating Europe Forum zorganizowana przez Dyrekcję Generalną ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej w dniach 8-10.11.2023 roku w Brukseli (sprawozdanie)
Hanka Błaszkowska
195–202
Błaszkowska_2023a
DARIA, a new book series by the University of Maribor Press dedicated to translation and Translation Studies
Melita Koletnik
203–205
Koletnik_2023
Sprawozdanie z realizacji projektu Erasmus+ EFFORT na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wrocławskiego
Anna Kuznik, Regina Solová, Natalia Paprocka, Kaja Gostkowska, Marcin Walczyński
207–217
Kuznik_et_al_2023
Organizacja zespołowej pracy tłumaczy przy opracowaniu „Wielojęzycznego słownika najważniejszych terminów lekkoatletycznych”
Irena Matczyńska
219–223
Matczyńska_2023
Refleksje nad tłumaczeniami tekstów dla projektu muzycznego opartego na polskojęzycznych coverach piosenek Wiktora Coja
Anastasiia Pugachova
225–230
Pugachova_2023

Wyszukiwanie

Wyszukiwanie

Przeglądaj

  • Indeks autorów
  • Lista archiwalnych numerów

Użytkownik

Użytkownik

Aktualny numer

  • Logo Atom
  • Logo RSS2
  • Logo RSS1

Informacje

  • dla czytelników
  • dla autorów
  • dla bibliotekarzy

Newsletter

Zapisz się Wypisz się

Język / Language

  • English
  • Język Polski
W górę

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partnerzy platformy czasopism

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu Deklaracja dostępności Sklep wydawnictwa