Uniwersytecka dydaktyka przekładu w Polsce i za granicą
DOI:
https://doi.org/10.12775/RP.2008.023Słowa kluczowe
translatologia, dydaktyka przekładuAbstrakt
Ćwiczenia z translatologii cieszą się wśród studentów szkół wyższych i uniwersytetów coraz większą popularnością. Jeszcze całkiem nie tak dawno z wahaniem podejmowano zagadnienia językoznawcze, które skażone były myślą o potrzebie bezpośredniego zastosowania rozważań teoretycznych w pragmatyce. Sytuacja zmieniła się pod wpływem nasilającego się z każdym rokiem procesu globalizacji i wymiany międzynarodowej w Europie. Niniejszy tekst prezentuje ogólne rozważania o filozofii i nauczania przekładu.
Bibliografia
Co brzmi w trzcinie. Magazyn dla piszących po polsku, nr 3, luty 2006; dostępny również na stronie http://ec.europa.eu/translation/reading/periodicals/ polish_newsletter/issue3_pl.pdf.
Delisle, J., Lee-Jahnke, H., Cormier, C. M., Tomaszkiewicz, T., 2004, Terminologia tłumaczenia, Poznań.
F.A.Z. [Frankfurter Allgemeine Zeitung] (153), 5 Juli 2007.
Grucza, F., 1996, „Wyodrębnienie się, stan aktualny i perspektywy świata translacji oraz translatoryki”, [w:] Snopek, J. (wyd.), Tłumaczenie. Rzemiosło i sztuka, Warszawa.
Kalusche, B., 1979, Sprache und Technik. Zu Ausbildung und Berufspraxis des Fachubersetzers/(Technik) in der Europaischen Gemeinschaft , Hannover.
Kierzkowska, D., 2002, Tłumaczenie prawnicze, Warszawa.
Klemensiewicz, Z., 1955, „Przekład jako zagadnienie językoznawstwa”, [w:] O sztuce tłumaczenia, Rusinek, M. (red.), Wrocław, s. 85–99.
Kozłowska, Z., 2007, O przekładzie tekstu naukowego (na materiale tekstów językoznawczych), Warszawa.
Krysztofiak, M., 1999, Przekład literacki a translatologia, Poznań.
Mayenowa, M. R., 2000, Poetyka teoretyczna. Zagadnienia Języka, Wrocław–Warszawa–Kraków.
Pieńkos, J., 2003, Podstawy przekładoznawstwa. Od teorii do praktyki, Kraków.
Szczerbowski, T., 2002, „Przekład jako zagadnienie językoznawstwa (Klemensiewicz)”, [w:] Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych II, Żeberek T., Borucki T. (red.), Kraków, s. 7–17.
Rusinek, M. (red.), 1955, O sztuce tłumaczenia, Wrocław.
Voellnagel, A., 1998, Jak (nie) tłumaczyć tekst(ów) techniczny(ch), Warszawa.
Weigt, Z., 2006, „Fachtexte als Gegenstand der Didaktik”, [w:] Texte. Gegenstande Germanisticher Forschung und Lehre. Materialien der Jahrestagung des Verbandes Polnischer Germanisten, Olpińska M., Schwenk H.-J. (red.), 12–14 maja 2006, Toruń–Warszawa, s. 166–174.
Wills, W., 1996, Ubersetzungsunterricht, Tubingen.
Zanker, N., 1999, Ubersetzen und Dolmetschen im 20. Jahrhundert, Saarbrucken.
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 271
Liczba cytowań: 0