Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

No. 14 (2019)
  • Home
  • /
  • No. 14 (2019)
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 14 (2019) /
  4. Table of contents

No. 14 (2019)

Table of contents

« Back

  • Wstęp
    Monika Krajewska, Lech Zieliński
    11-13
    PDF (Język Polski)

Theory and practice of translation

  • “Come and find out”: Refractions, Adaptations and Simplifications of J. Conrad’s Heart of Darkness in 21st Century Polish Culture
    Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
    17-41
    PDF (Język Polski)
  • Appellative forms of address in Polish non-professional translations of the romantic comedy What Women Want
    Anna Bączkowska
    43-72
    PDF (Język Polski)
  • Audio description of press photographs: New experience for a translator Summary Audio
    Agata Bernaś
    73-95
    PDF (Język Polski)
  • The significance of hermeneutics in translation studies. A bunch of thoughts about translation of selected poems by Cyprian Kamil Norwid into French
    Patrycja Bobowska-Nastarzewska
    97-115
    PDF (Język Polski)
  • Mirror neurons and anticipation in simultaneous interpreting
    Amalia Bosch Benítez
    117-134
    PDF (Język Polski)
  • A book with extra aids or extra aids with a book? Marketing strategies for adjusting the translation of Mark Twain’s Adventures of Tom Sawyer to the needs of young audience
    Katarzyna Działowy
    135-153
    PDF (Język Polski)
  • Translation of vulgar literature (based on works of Miodrag Bulatović)
    Justyna Fudala
    155-170
    PDF (Język Polski)
  • On the method of retrospective protocols in simultaneous interpreting research
    Ewa Gumul
    171-192
    PDF (Język Polski)
  • The literary translator’s workstation: a questionnaire-based survey
    Dorota Guttfeld, Monika Linke-Ratuszny
    193-211
    PDF (Język Polski)
  • Audiovisual translation in voice-over mode – factors of quality assessment
    Aleksandra Hasior
    213-228
    PDF (Język Polski)
  • Between aesthetics and linguistics. Translation quality assessment according to Sigrid Kupsch-Losereit and literary translation
    Małgorzata Jokiel
    229-245
    PDF (Język Polski)
  • In search for methodology of metatranslation studies
    Ewa Konefał
    247-262
    PDF (Język Polski)
  • From cover to cover: paratexts from the perspective of the original and translation
    Monika Krajewska
    263-284
    PDF (Język Polski)
  • Units of translation and equivalents in dictionaries (on the example of Polish formal instrumentals and their German equivalents)
    Emilia Kubicka
    285-302
    PDF (Język Polski)
  • Translating Robert Frost into Polish
    Karolina Kwapisz
    303-316
    PDF (Język Polski)
  • Reconsideration of Russian rock poetry texts relevance regarding their translation into Belarusian
    Мария Ламм
    317-336
    PDF (Język Polski)
  • Remarks on translation of botanical names
    Wanda Stec
    337-352
    PDF (Język Polski)
  • Audio description in the face of emotions presented on the canvas. Contrastive analysis of two audio descriptions to Olga Boznańska’s painting „Imieniny babuni” [“Grandma’s name day”]
    Damian Wątrobiński
    353-364
    PDF (Język Polski)
  • Swear words in non-professional subtitling
    Mateusz Włuka
    365-378
    PDF (Język Polski)

Translation teaching

  • Discourse in the domain of medical specialist language – remarks for translators and teachers of translation
    Arkadiusz Badziński
    381-397
    PDF (Język Polski)
  • The place of translation teaching in study programmes in Romance studies at Polish universities
    Halina Chmiel-Bożek
    399-415
    PDF (Język Polski)
  • Małopolska Educational Cloud as a non(optimal) form of professional development of sworn translators in Małopolska
    Justyna Sekuła
    417-433
    PDF (Język Polski)

Varia

  • Wspomnienie o Kseni Starosielskiej
    Monika Krajewska, Irina Adelgejm
    437-439
    PDF (Język Polski)
  • Wspomnienie o Andrieju Bazilewskim
    Anna Bednarczyk
    441-443
    PDF (Język Polski)
  • Tłumacz w świecie nowych technologii. Zarządzanie danymi a etyka tłumacza – konferencja zorganizowana przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS oraz Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej, Warszawa, 1.12.2018(sprawozdanie)
    Patrycja Bobowska-Nastarzewska
    445-447
    PDF (Język Polski)
  • Przestrzenie Przekładu 4 – międzynarodowa konferencja zorganizowana przez Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, Sosnowiec, 18–19.10.2018 (sprawozdanie)
    Patrycja Bobowska-Nastarzewska
    449-454
    PDF (Język Polski)
  • From Morals to the Macabre in Translation for Children – międzynarodowa konferencja zorganizowana przez Katedrę Dydaktyki Przekładu Instytutu Neofilologii Uniwersytetu Pedagogicznego, Kraków, 4–5.04.2018 (sprawozdanie)
    Katarzyna Działowy
    455-460
    PDF (Język Polski)

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Język Polski
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop