Przejdź do sekcji głównej Przejdź do głównego menu Przejdź do stopki
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Strona domowa
  • Aktualny numer
  • Archiwum
  • Ogłoszenia
  • O czasopiśmie
    • O czasopiśmie
    • Przesyłanie tekstów
    • Zespół redakcyjny
    • Polityka prywatności
    • Kontakt
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język:
  • English
  • Język Polski

Rocznik Przekładoznawczy

Audio deskrypcja w obliczu emocji przedstawionych na płótnie. Analiza kontrastywna dwóch audiodeskrypcji do obrazu Olgi Boznańskiej „Imieniny babuni ”
  • Strona domowa
  • /
  • Audio deskrypcja w obliczu emocji przedstawionych na płótnie. Analiza kontrastywna dwóch audiodeskrypcji do obrazu Olgi Boznańskiej „Imieniny babuni ”
  1. Strona domowa /
  2. Archiwum /
  3. Nr 14 (2019) /
  4. Teoria i praktyka przekładu

Audio deskrypcja w obliczu emocji przedstawionych na płótnie. Analiza kontrastywna dwóch audiodeskrypcji do obrazu Olgi Boznańskiej „Imieniny babuni ”

Autor

  • Damian Wątrobiński Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

DOI:

https://doi.org/10.12775/RP.2019.018

Słowa kluczowe

audiodeskrypcja, emocje, przekład audiowizualny, malarstwo

Abstrakt

Stosunkowo mało miejsca poświęca się w dyskursie naukowym zagadnieniu emocjonalności przekazu audiodeskrypcji, będącej intersemiotyczną formą tłumaczenia audiowizualnego. Emocje w procesie przekładu artystycznego wydają się nieuniknione, ponieważ do wartościowania i emocjonalnej percepcji dochodzi już w momencie odbioru danego dzieła wizualnego przez tłumacza. Ponadto sam obraz jako medium artystyczne może niejako wymuszać na audiodeskryptorze przekaz określonych emocji, w przypadku bowiem percepcji obrazu nie ma określonej kolejności odbieranych informacji – to tłumacz dokonuje ich selekcji, co później oddaje za pomocą słów, nieuchronnie nacechowanych emocjonalnie. Przeprowadzona analiza ma charakter kontrastywny – porównane zostaną dwie audiodeskrypcje do obrazu Olgi Boznańskiej „Imieniny babuni” pod kątem przekazu emocji z uwzględnieniem płaszczyzny (poza)językowej.

Bibliografia

Bartsch A., Eder J., Fahlenbrach K. (2007), Audiovisuelle Emotionen. Emotionsdarstellung und Emotionsvermittlung durch audiovisuelle Medienangebote, Koln.

Benecke B., Horbach D., Wiemers M., Muller L., Brons K., Linder P. i inni, 2015, Vorgaben fur die Erstellung von Audiodeskriptionen, Berlin.

Drabarek B., Rowińska I. (2012), Dzieło filmowe jako tekst kultury, Warszawa.

Fiehler R., 2008, Emotionale Kommunikation, [w:] Rhetorik und Stilistik: ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung, Berlin, s. 757–722.

Jakobson R., 1971, Selected Writings Word and Language, Paris.

Jerzakowska B., 2016, Posłuchać obrazów, Poznań.

Kęsicka K., 2014, Bilder mit Worten gemalt – zur Problematik der Audiodeskription als einer Form der Ubertragung von Kunst, „Studia Germanica Posnaniensia”, XXXV, Poznań, s. 49–63.

Krispl M., 2003, So kann Behindertengleichstellung im Bereich der Medien aussehen. Medien und Menschen mit Behinderungen, https://www.mediamanual. at/mediamanual/themen/pdf/diverse/43_Krispl.pdf (dostęp: 30.05.2019).

Kunstler I., 2014, Cel uświęca środki audiodeskrypcji, „Przekładaniec”, 28, s. 140–152.

Paplińska M., 2016, Niewidomy odbiorca sztuki – społeczne, edukacyjno- -rehabilitacyjne znaczenie audiodeskrypcji przedstawień teatralnych dla osób z niepełnosprawnością wzroku, „Forum Pedagogiczne”, 1/2016, Warszawa, s. 181–194.

Reinart S., 2014, Lost in Translation (Critisism)?, Berlin.

Sommerfeld B., 2016, Ubersetzungskritik. Modelle, Perspektiven, Didaktik, Poznań.

Szymańska B., Strzymiński T., 2010, Standardy tworzenia audiodeskrypcji do produkcji audiowizualnych, Białystok.

Tokarz B., 2015, Tłumacz, emocje i przekład, „Poznańskie Studia Slawistyczne”, 9, Poznań, s. 381–394.

Tomaszkiewicz T., 2006, Przekład audiowizualny, Warszawa.

Wątrobiński D., 2017, Komunikacja emocji w tłumaczeniu audiowizualnym. Audiodeskrypcja do filmu „W ciemności” Agnieszki Holland, [w:] Przekład i emocje, Studia o przekładzie, 45, P. Fast (red.), Katowice, s. 170–177.

Wątrobiński D., 2018, Percepcja emocji i interpretacja dzieł malarskich poprzez tłumaczenie audiowizualne – rola audiodeskrypcji w nauce niewidomych uczniów, „Ogrody Nauk i Sztuk”, Wrocław, s. 205–214.

Rocznik Przekładoznawczy

Pobrania

  • PDF

Opublikowane

2019-12-15

Numer

Nr 14 (2019)

Dział

Teoria i praktyka przekładu

Statystyki

Liczba wyświetleń i pobrań: 645
Liczba cytowań: 0

Wyszukiwanie

Wyszukiwanie

Przeglądaj

  • Indeks autorów
  • Lista archiwalnych numerów

Użytkownik

Użytkownik

Aktualny numer

  • Logo Atom
  • Logo RSS2
  • Logo RSS1

Informacje

  • dla czytelników
  • dla autorów
  • dla bibliotekarzy

Newsletter

Zapisz się Wypisz się

Język / Language

  • English
  • Język Polski

Tagi

Szukaj przy pomocy tagu:

audiodeskrypcja, emocje, przekład audiowizualny, malarstwo
W górę

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partnerzy platformy czasopism

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu Deklaracja dostępności Sklep wydawnictwa