Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Start typing
Search
Register
Login
Language
English
Język Polski
Menu
Home
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Language:
English
Język Polski
Translation Journal
Search
Home
/
Search
Home
/
Search
Search
Search articles for
Advanced filters
Published After
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Published Before
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
By Author
Search
Search Results
Found 34 items.
Legal construction versus legal translation
Karolina Kaczmarek, Aleksandra Matulewska
81-94
2008-12-01
Corpus-Based Translation Studies
Łucja Biel
15-40
2015-04-27
Translation in teaching comparative literature
Olga Płaszczewska
105-114
2005-10-15
Moving beyond the text – translation project as a tool of self-evaluation and refl exivity in the LSP-translation classroom: a case study
Joanna Dybiec-Gajer
151-164
2011-12-01
Intertextuality as a new (old) challenge in the theory and practice of literary translation
Anna Majkiewicz
121-132
2009-12-03
Translation Studies and translation didactics in Mexico
Iwona Kasperska
272-291
2015-04-30
Proper nouns in lexicography and translation teaching
Ewa Białek
281-301
2014-12-12
Embarras de choix – proper names as an eternal problem in translation teaching Between the norm and the usage (on the example of Polish and Russian texts)
Anna Szczęsny
193-216
2011-12-01
Audiovisual translation as a challenge for the contemporary translator. The tools and methods employed in the translation process
Agnieszka Palion-Musioł
95-108
2012-11-10
Video Games as the new area in Translation Studies within the field of audiovisual translation
Ewa Drab
101-114
2014-12-04
Translation Studies. Major problems, the state of the art and research prospects, interests of scholars
Antoni Dębski
11-39
2008-12-01
The significance of cognitive linguistics in teaching translation
Patrycja Bobowska-Nastarzewska
43-59
2016-08-24
Incomparability, cultural universalism and localisation in translation of legal texts
Edyta Źrałka
249-259
2008-12-01
Polish 16th century translation of the guidebook by Peter Crescentius as the evidence of cross-cultural diffusion
Joanna Kamper-Warejko
153-169
2017-12-29
Dilemmas in teaching literary translation
Dorota Guttfeld
159-175
2016-08-25
Actants Distribution in Bilingual Translation. A Case Study: German-Polish and Polish-German
Jacek Barański
53-65
2008-12-01
Cultural problems in translation of English and Polish film titles
Jadwiga Suwaj
225-234
2018-07-17
Coaching interpreters: translation of phraseological units
Monika Sułkowska
227-240
2013-03-26
Methods of translating phraseological innovations
Janusz Pociask
175-190
2009-12-03
Research methodology in reflections on marketing translation
Hanka Błaszkowska
11–47
2024-04-28
Google platform in service for translators. Terminology search in the Internet
Krystyna Dziewańska
51-65
2008-12-01
Object-Oriented Approach, object classes, frames and scripts in automatic translation
Beata Śmigielska
121-144
2012-11-10
Translation of Polish and German names of hospitals as names of institutions: in search of equivalents
Magdalena Łomzik
139-159
2018-07-17
Translator or author – Vernon Sullivan’s reader games
Magdalena Mitura
133-144
2009-12-03
Interpreting class in a (semester) nutshell (teaching proposals)
Monika Krajewska
157-168
2013-03-26
1 - 25 of 34 items
1
2
>
>>