Translatologia. Podstawowe problemy, stan i perspektywy badań, zainteresowania badaczy
DOI:
https://doi.org/10.12775/RP.2006.001Słowa kluczowe
translatologia, metodologia translatologii, badania translatologii, teoria skoposu, leksykografiaAbstrakt
W artykule przedstawiony jest problem translatologii jako nauki zajmującej się tłumaczeniem. Autor omawia obiekt i metodologię badań translatologicznych, przechodząc do warunków umożliwiających prawidłowe tłumaczenie, zastanawiając się przy tym nad obowiązkami tłumacza. W dalszym ciągu rozważań autor szeroko omawia tendencje zauważalne we współczesnych badaniach translatologicznych, krytykując niektóre z nich. Poruszony zostaje także związek translatologii z leksykografią pod kątem wymogów stawianych słownikom przez użytkowników-tłumaczy.Bibliografia
Austin, J. L. 1962, How to do Things with Words, New York.
Barchudarow, L. 1979, Sprache und Übersetzung, Leipzig.
Bühler, K. 1934, Sprachtheorie, Jena.
Dębski, A. 1989, Lernerwörterbücher und deskriptive Grammatik, [w:] Studien zur kontrastiven Linguistik und literarischen Übersetzung, red. A. Kątny, Frankfurt a. Main, s. 35–46.
Dębski, A. 2001, Słownik: ostoja tłumacza i podpora nauczania czy też źródło błędów i frustracji?, Prace Naukowe WSP w Częstochowie, Studia Neofilo-logiczne, z. II, s. 23–28.
Dębski, A. 2005a, Interkulturalität in der Linguistik und in der Glottodidaktik, [w:] Germanistische Erfahrungen und Perspektiven der Interkulturalität, red. F. Grucza, Warszawa, w druku.
Dębski, A. 2005b, Kultur, Sprache, interkulturelle Kommunikation, [w:] Homa, J./Wille, L., Menschen, Sprachen, Kulturen, Rzeszów, w druku.
Gerzymisch-Arbogast, H. 1994, Übersetzungswissenschaftliches Propädeu- tikum, Tübingen/Basel.
Grucza, F. 1991, Terminologia. Jej przedmiot, status i znaczenie, [w:] Teore-tyczne podstawy terminologii, red. F. Grucza, Wrocław.
Grucza, F. 1997, Problemy historii i genezy języków ludzkich, [w:] Plus ratio quam vis, red. A. Dębski, Kraków.
Hönig, H. G., Kußmaul, P. 1996, Strategie der Übersetzung. Ein Lehr und Ar-beitsbuch, Tübingen.
Hönig, H. G. 1995, Konstruktives Übersetzen, Tübingen.
Koller, W. 2004, Einführung in die Übersetzungswissenschaft, Heidelberg, Wiesbaden.
Krzemińska-Krzywda, J. 2005, Terminologia języka prawnego i strategie trans-latorskie w przekładach kodeksu spółek handlowych na język niemiecki, manuskrypt, Łódź.
Lipczuk, R. 2000, Problem internacjonalizmów – ze szczególnym uwzględnie-niem wyrazów międzynarodowych w prawie handlowym, [w:] Problemy komunikacji międzykulturowej, red. B. Z. Kielar, T. P. Krzeszowski, J. Lukszyn, T. Namowicz, Warszawa.
Lipiński, K. 2000, Vademecum tłumacza, Kraków.
Lipiński, K. 2004, Mity przekładoznawstwa, Kraków.
Möhn, D., Pelka R. 1984, Fachsprachen. Eine Einführung, Tübingen.
Nord, Ch. 1997, Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained, Manchester.
Reiß, K., Vermeer, H. J. 1984, 1991, Grundlegung einer allgemeinen Transla- tiontheorie, Tübingen.
Risku, H. 1998, Translatorische Kompetenz. Kognitive Grundlagen des Über-setzens als Expertentätigkeit, Tübingen.
Sandrini, P. 1996, Terminologiearbeit im Recht. Deskriptiver begriffsorientier-ter Ansatz vom Standpunkt des Übersetzers. TerNet. International Network for Terminology, IITF Series 8, Wien.
Sandrini, P. 1999, Übersetzen von Rechtstexten. Fachkommunikation im Span-nungsfeld zwischen Rechtsordnung und Sprache, Tübingen.
Searle, J. 1969, Speech Acts: An essay in the philosophy of language, New York.
Snell-Hornby, M. 1986, Übersetzungswissenschaft – eine Neuorientierung: Zur Integrierung von Theorie und Praxis, Tübingen.
Snell-Hornby, M. 1998, Handbuch Translation, Tübingen.
Wojtasiewicz, O. 1996, Wstęp do teorii tłumaczenia, Warszawa.
Wills, W. 1992, Übersetzungsfertigkeit. Annäherungen an einen komplexen übersetzungspraktischen Begriff, Tübingen.
Wills, W. 1996, Übersetzungsunterricht. Eine Einführung. Begriffliche Grund-lagen und praktische Orientierung, Tübingen.
Zybatow, L. N. 2004, Translation in der globalen Welt und neue Wege in der Sprach- und Übersetzerausbildung, Frankfurt a. Main.
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 769
Liczba cytowań: 0