Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Start typing
Search
Register
Login
Language
English
Język Polski
Menu
Home
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Language:
English
Język Polski
Translation Journal
No. 17 (2022)
Home
/
No. 17 (2022)
Home
/
Archives
/
No. 17 (2022)
/
Table of contents
No. 17 (2022)
Table of contents
« Back
Theory and practice of translation
Заповiт – Завещание – Testament by Taras Shevchenko and translator’s problems
Anna Bednarczyk
17–37
Bednarczyk (Język Polski)
Transcreation of marketing texts – a new fad or a new paradigm?
Hanka Błaszkowska
39–55
Błaszkowska (Język Polski)
Economic situation in the exportation activity of fruit and vegetable sector and its impact on the decision of (no) translation of Spanish corporate websites
Alejandro Carmona Sandoval, Zakia Ait Saadi
57–78
Carmona-Sandoval_Ait-Saadi (Język Polski)
On the translator’s audacity
Zofia Daszyńska and Aleksandra Bąkowska as translators of social-science texts
Karolina Dębska
79–96
Dębska (Język Polski)
“We like to read” by Katherine Mansfield, or online reviews as a starting point for translation criticism
Zuzanna Jaskuła
97–114
Jaskuła (Język Polski)
Translation in the context of legal assistance in criminal matters between Poland and Turkey
Małgorzata Kologlu
115–131
Koloğlu (Język Polski)
Irina Adelgejm – the translator of (not only) the Nobel Prize winner
Monika Krajewska
133–144
Krajewska (Język Polski)
Names of colours in literary translation: the case of translation of Elfriede Jelinek’s wir sind lockvögel baby! into Polish
Anna Kurzaj
145–161
Kurzaj (Język Polski)
Psychiatric and psychological terminology in criminal cases in translation from Serbian into Polish
Katarzyna Liber-Kwiecińska
163–179
Liber-Kwiecińska (Język Polski)
The nineteenth-century translator as Model Creator. On the example of Polish translators of Shakespeare – Stanisław Koźmian, Leon Ulrich and Józef Paszkowski
Karolina Siwek
181–194
Siwek (Język Polski)
Translator-interpreter. Analysis of online reviews and comments on the translation series Franfonia Literaria
Joanna Warmuzińska-Rogóż
195–212
Warmuzińska-Rogóż (Język Polski)
Jacek Dehnel – the translator
Bartosz Warzycki
213–231
Warzycki (Język Polski)
The influence of the choices made by the translator of a philosophical text on the direction of its interpretation. Some comments on the translation of Panagiotis Kondylis’ book
Lech Zieliński, Patryk Głowacki
233–255
Zieliński_Głowacki (Język Polski)
Translation teaching
Audiovisual translation. Academic didactic projects in the social space
Barbara Sapała, Marta Turska
259–277
Sapała_Turska (Język Polski)
Review articles
Literary translation and its worlds by Tadeusz Sławek – an attempt at analysis and evaluation
Jakub Adamczyk
281–291
Adamczyk (Język Polski)
Culture in translation, translator in culture. A review of the book Third-culture elements in the translation process of the Dutch East Indies prose into Polish and German by Michał Gąska, Wydawnictwo Universitas, Kraków 2021, 276 pp.
Emilia Pankanin
293–306
Pankanin (Język Polski)
Varia
“Spaces of Translation” 6 – conference organised by the Institute of Linguistics of the University of Silesia in Katowice, 21–22 October 2021 (report note)
Patrycja Bobowska-Nastarzewska
309–316
Bobowska-Nastarzewska (Język Polski)
Community interpreter in wartime – a personal story
Oksana Lytvynenko
317–328
Lytvynenko (Język Polski)
Search
Search
Enter search query
Search
Browse
Browse Author Index
Issue archive
User
User
Username
*
Required
Password
*
Required
Remember me
Login
Current Issue
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Newsletter
Subscribe
Unsubscribe
Language
English
Język Polski