Przejdź do sekcji głównej
Przejdź do głównego menu
Przejdź do stopki
Wpisz frazę
Szukaj
Zarejestruj
Zaloguj
Język
English
Język Polski
Menu
Strona domowa
Aktualny numer
Archiwum
Ogłoszenia
O czasopiśmie
O czasopiśmie
Przesyłanie tekstów
Zespół redakcyjny
Polityka prywatności
Kontakt
Zarejestruj
Zaloguj
Język:
English
Język Polski
Rocznik Przekładoznawczy
Nr 12 (2017)
Strona domowa
/
Nr 12 (2017)
Strona domowa
/
Archiwum
/
Nr 12 (2017)
/
Spis treści
Nr 12 (2017)
Spis treści
« Powrót
Wstęp
Monika Krajewska, Lech Zieliński
11-12
PDF
Teoria i praktyka przekładu
Izabella Griniewska jako tłumaczka poezji polskiej w kontekście dominant epoki srebrnego wieku
Anna Bednarczyk
15-31
PDF
Egzamin na tłumacza przysięgłego a realia wykonywania zawodu: głos krytyczny w sprawie weryfikowania kompetencji kandydatów na tłumacza przysięgłego
Łucja Biel
33-46
PDF
Tłumacz literatury: człowiek, mit, symbol
Mirosława Buchholtz
47-65
PDF
Tłumacz w instytucjach Unii Europejskiej: wyzwania współczesnej wieży Babel
Magdalena Buchowska
67-82
PDF
Perspektywa przekładu powieści Kagi (1956) Tanizakiego Jun’ichirō z języka japońskiego na polski – kilka uwag na temat tłumaczenia
Marcelina de Zoete-Leśniczak
83-100
PDF
Wiktor hr. Baworowski. Bibliofil i tłumacz
Markus Eberharter
101-115
PDF
Opowiadanie Nema povratka Miodraga Bulatovicia – tłumacz jako pośrednik między literaturą serbską a polską
Justyna Fudala
117-129
PDF
Der Begriff der Relevanz und dessen Anwendung auf die Rechtsübersetzung
Margarete Flöter-Durr
131-152
PDF
Polski XVI-wieczny przekład poradnika Piotra Krescencjusza jako świadectwo przenikania kultur
Joanna Kamper-Warejko
153-169
PDF
Tłumacz i skopos w filharmonii
Marta Kaźmierczak
171-188
PDF
Na ścieżce kariery: tłumacz tekstów medycznych w kontekście wymagań zawodowych
Ewa Kościałkowska-Okońska
189-199
PDF
10 lat działalności Komisji Odpowiedzialności Zawodowej Tłumaczy Przysięgłych przy Ministrze Sprawiedliwości. Próba podsumowania
Artur Dariusz Kubacki, Jan Gościński
201-215
PDF
Egzamin na tłumacza przysięgłego w świetle tzw. krzywej Gaussa
Marek Kuźniak
217-235
PDF
W jakim zakresie tłumacz tekstów literackich z języka polskiego na kaszubszczyznę jest pośrednikiem między kulturami?
Hanna Makurat
238-248
PDF
Potencjalne wykładniki napięć afektywnych w tłumaczeniach poezji dla dzieci
Edyta Manasterska-Wiącek
249-263
PDF
„W trosce o zachodniego czytelnika”. Tłumacz w polityce, polityk w tłumaczeniu: francuski przekład autobiografii Droga nadziei Lecha Wałęsy
Magdalena Mitura
265-281
PDF
Jerzy Adamski i jego nieznany przekład Dom Juana Moliera
Renata Niziołek
283-292
PDF
Znaczenie baśni Von dem Fischer un syner Fru (O rybaku i jego żonie) dla zbioru Kinder- und Hausmärchen braci Grimm i jej przekłady na język polski
Eliza Pieciul-Karmińska
293-310
PDF
Jakość przekładu w warunkach konkurencji rynkowej a kompetencje tłumacza
Katarzyna Siewert-Kowalkowska
311-326
PDF
Dydaktyka przekładu
Autor jako drugi tłumacz
Monika Krajewska
329-339
PDF
Frazeotranslacja oraz jej znaczenie w kształceniu i doskonaleniu tłumaczy
Monika Sułkowska
341-353
PDF
Artykuły recenzyjne
Akcentowanie różnic jako metoda utwierdzania własnej tożsamości językowej i antidotum na zwiększający się wpływ RFN-owskiej niemczyzny w Austrii na przykładzie słownika Wörterbuch rechtsterminologischer Unterschiede Österreich-Deutschland Rudolfa Muhra...
Lech Zieliński
357-370
PDF
Varia
Tłumaczenie to za mało – przygotowanie oraz projekcja filmu „Euforia” w polskiej wersji językowej i z audiodeskrypcją (sprawozdanie)
Agata Bernaś
373-378
PDF
Joanna Kubaszczyk, Faktura oryginału i przekładu. O przekładzie tekstów literackich. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2016, 272 strony (omówienie książki)
Natalia Chodorowska
379-382
PDF
Current Challenges of Medical Translation – międzynarodowa konferencja i warsztaty w ramach Translating Europe Workshop, Gdańsk, 18.05.2017 (sprawozdanie)
Ewa Kościałkowska-Okońska
383-386
PDF
Wyszukiwanie
Wyszukiwanie
Wpisz wyszukiwaną frazę
Szukaj
Przeglądaj
Indeks autorów
Lista archiwalnych numerów
Użytkownik
Użytkownik
Nazwa użytkownika (np. jankowalski)
*
Wymagane
Hasło (dozwolone małe litery i cyfry)
*
Wymagane
Zapamiętaj mnie
Zaloguj się
Aktualny numer
Informacje
dla czytelników
dla autorów
dla bibliotekarzy
Newsletter
Zapisz się
Wypisz się
Język / Language
English
Język Polski