No 12 (2017)

Spis treści

Wstęp
Monika Krajewska, Lech Zieliński
PDF
11-12

Teoria i praktyka przekładu

Anna Bednarczyk
PDF
15-31
Łucja Biel
PDF
33-46
Mirosława Buchholtz
PDF
47-65
Magdalena Buchowska
PDF
67-82
Marcelina de Zoete-Leśniczak
PDF
83-100
Markus Eberharter
PDF
101-115
Justyna Fudala
PDF
117-129
Margarete Flöter-Durr
PDF
131-152
Joanna Kamper-Warejko
PDF
153-169
Marta Kaźmierczak
PDF
171-188
Ewa Kościałkowska-Okońska
PDF
189-199
Artur Dariusz Kubacki, Jan Gościński
PDF
201-215
Marek Kuźniak
PDF
217-235
Hanna Makurat
PDF
238-248
Edyta Manasterska-Wiącek
PDF
249-263
Magdalena Mitura
PDF
265-281
Renata Niziołek
PDF
283-292
Eliza Pieciul-Karmińska
PDF
293-310
Katarzyna Siewert-Kowalkowska
PDF
311-326

Dydaktyka przekładu

Monika Krajewska
PDF
329-339
Monika Sułkowska
PDF
341-353

Artykuły recenzyjne

Lech Zieliński
PDF
357-370

Varia

Tłumaczenie to za mało – przygotowanie oraz projekcja filmu „Euforia” w polskiej wersji językowej i z audiodeskrypcją (sprawozdanie)
Agata Bernaś
PDF
373-378
Joanna Kubaszczyk, Faktura oryginału i przekładu. O przekładzie tekstów literackich. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2016, 272 strony (omówienie książki)
Natalia Chodorowska
PDF
379-382
Current Challenges of Medical Translation – międzynarodowa konferencja i warsztaty w ramach Translating Europe Workshop, Gdańsk, 18.05.2017 (sprawozdanie)
Ewa Kościałkowska-Okońska
PDF
383-386


Partnerzy platformy czasopism