Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Start typing
Search
Register
Login
Language
English
Język Polski
Menu
Home
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Language:
English
Język Polski
Translation Journal
Search
Home
/
Search
Home
/
Search
Search
Search articles for
Advanced filters
Published After
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Published Before
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
By Author
Search
Search Results
Found 21 items.
The application of the text-functional model to translation of texts for special purposes (with reference to Russian and Polish legal texts translation)
Tatiana Siniawska-Sujkowska
73-84
2011-12-01
Corpus-Based Translation Studies
Łucja Biel
15-40
2015-04-27
English and German as pivot languages in Chinese-Polish and Polish-Chinese translation of contracts of lease
Joanna Grzybek
67-79
2008-12-01
The significance of cognitive linguistics in teaching translation
Patrycja Bobowska-Nastarzewska
43-59
2016-08-24
On translation of aphorisms exemplified by some German translations of Stanisław Jerzy Lec’s aphorisms chosen from his Myśli nieuczesane
Paweł Bąk
23-32
2005-10-15
Translation Studies and translation didactics in Mexico
Iwona Kasperska
272-291
2015-04-30
Teaching translation of specialist texts in view of translation competence development
Ewa Kościałkowska-Okońska
137-156
2013-03-26
Cognitive model of text analysis in the didactics of translation – training the skill of creative comprehension
Magdalena Filar
177-195
2016-08-25
A cognitive approach to translation in the context of interdisciplinary cooperation – advantages, challenges and perspectives for development
Monika Linke
111-120
2009-12-03
Translation Studies and contrastive translation linguistics: Andrzej Bogusławski, Podstawy konfrontatywnej lingwistyki przekładowej, Łask 2013 („Rozumienie – Interpretacja – Przekład”, vol. 10), 284 pages (review article)
Emilia Kubicka, Lech Zieliński
269-282
2016-08-25
Between aesthetics and linguistics. Translation quality assessment according to Sigrid Kupsch-Losereit and literary translation
Małgorzata Jokiel
229-245
2019-12-15
Translation as a means of understanding culture and intercul-tural integration in the context of cognitive linguistics
Anna Małgorzewicz
169-179
2008-12-01
Language norms and artistic conventions – selected difficulties which may appear while translating artistic texts
Anna Maria Krakowska
133-140
2008-12-01
Cognitive linguistics and corpus linguistics in research on the translation of legal language: the case of Polish Commercial Companies Code and Labour Code
Anna Bączkowska
13-32
2008-12-01
Norm and quality of particle translation on the example of instruction manuals and linguistic texts
Marek Laskowski
43-58
2011-12-01
Think-aloud protocols in translation into the mother tongue at the advanced level
Izabela Bawej
245-260
2015-04-30
Difficulties in new food phraseological units translation from Italian to Polish – the example of an Italian football column
Anna Godzich
139-158
2020-12-19
Translator as the object of research interests
Ewa Konefał
111-137
2018-07-17
The aspects of translation of German neologisms from the end of the 20th century into Polish
Sylwia Firyn
29-46
2018-07-17
Structure and meaning of syntagmatic compounds in Polish and French legal terminology
Dorota Śliwa
183-198
2008-12-01
Jacek Dehnel – the translator
Bartosz Warzycki
213–231
2022-12-30
1 - 21 of 21 items