Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Start typing
Search
Register
Login
Language
English
Język Polski
Menu
Home
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Language:
English
Język Polski
Translation Journal
Search
Home
/
Search
Home
/
Search
Search
Search articles for
Advanced filters
Published After
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Published Before
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
By Author
Search
Search Results
Found 34 items.
The Polish Act on the Profession of Sworn Translator and Interpreter and the current situation of court interpreting in Poland
Karolina Nartowska
171-193
2018-07-17
Translation vis-á-vis interpretation. Content excess in the target text
Tomasz Waszak
11-22
2005-10-07
Translation Studies and translation didactics in Mexico
Iwona Kasperska
272-291
2015-04-30
Quality criteria in interpreting evaluation
Ewa Kościałkowska-Okońska
105-116
2008-12-01
Mirror reflection or optical illusion: on strategies in the translation of literary texts from Polish and Spanish into Italian
Cezary Bronowski
41-59
2015-04-27
When the apprentice wants to become the master. Several remarks on the quality of the translation of specialist texts
Magdalena Kopczyńska
145-160
2012-11-10
Translator-centred untranslatability
Tomasz Górski
85-94
2005-10-15
Legal construction versus legal translation
Karolina Kaczmarek, Aleksandra Matulewska
81-94
2008-12-01
On translation of aphorisms exemplified by some German translations of Stanisław Jerzy Lec’s aphorisms chosen from his Myśli nieuczesane
Paweł Bąk
23-32
2005-10-15
On semiotics of translation
Anna Pieczyńska-Sulik
153-164
2009-12-03
Text and context. English translation of Norwid’s insurgent lyric
Agata Brajerska-Mazur
61-72
2014-12-01
Some remarks on neutrality in translation
Agnieszka Stępkowska
209-221
2015-04-29
Translation: an assertion or a suggestion?
Beata Śmigielska
209-219
2014-12-08
English and German as pivot languages in Chinese-Polish and Polish-Chinese translation of contracts of lease
Joanna Grzybek
67-79
2008-12-01
The Myth of Acultural Scientifi c Texts as Exemplifi ed by Literature on Psychology
Ewa Kujawska-Lis
129-145
2008-12-01
On temporalness of Polish and German participles and its influence on translating participial constructions
Andrzej S. Feret
87-96
2008-12-01
Specialist terminology used in the Russian press as a translation problem
Alicja Pstyga
109-120
2012-11-10
Interdiscursivity in the translation of specialist texts
Barbara Walkiewicz
99-116
2011-12-01
The role of rhetorical competence in training and work of interpreters
Marcin Maciejewski
283-296
2008-12-01
„Catchphrases of common speech” in interpretation of Russian audiovisual texts
Zuzanna Zachara
261-278
2014-12-11
Film translation for the TV translation purposes in Poland: from theory into practice
Michał Garcarz, Piotr A. Majewski
97-108
2008-12-01
The influence of the choices made by the translator of a philosophical text on the direction of its interpretation. Some comments on the translation of Panagiotis Kondylis’ book
Lech Zieliński, Patryk Głowacki
233–255
2022-12-30
The concept of relevance and its application in legal translation
Margarete Flöter-Durr
131-152
2017-12-29
Nić Ariadny / le fil d’Ariane (literally: Ariadne’s Thread) – interlingual equivalence of idiomatic expressions relating to Greek mythology
Anna Krzyżanowska
35-48
2013-03-26
Implications of identifying translation with the original. A critical dispute with the interpretation of Złota różdżka in Groza w literaturze dziecięcej. Od Grimmów do Gaimana [Horror in children’s literature. From the Grimms to Gaiman] by Katarzyna Slany
Joanna Dybiec-Gajer
287-296
2018-07-17
1 - 25 of 34 items
1
2
>
>>