Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Start typing
Search
Register
Login
Language
English
Język Polski
Menu
Home
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Language:
English
Język Polski
Translation Journal
Search
Home
/
Search
Home
/
Search
Search
Search articles for
Advanced filters
Published After
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Published Before
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
By Author
Search
Search Results
Found 41 items.
Reconsideration of Russian rock poetry texts relevance regarding their translation into Belarusian
Мария Ламм
317-336
2019-12-15
On the translation of linguistic humour on the example of the Polish translations of Winnie-the-Pooh and the House at Pooh Corner by A. A. Milne
Anna Rzemykowska
75-84
2005-10-15
Too perfect translatability?
Magdalena Tosik
221-231
2014-12-08
Technical translation – expectations, challenges, practice
Magdalena Kopczyńska
113-126
2015-04-28
Difficulties in the translation of Italian non-equivalent lexemes – the example of Italian culinary terminology
Łukasz Jan Berezowski
29-52
2020-12-19
.
. .
109-121
2016-08-24
Pragmatic equivalence in the translation of Russian cantos by Mikhail Glinka (with lyrics by Nestor Kukolnik) into Polish
Ewelina Parafińska-Korybska
159-180
2022-01-12
Irina Adelgejm – the translator of (not only) the Nobel Prize winner
Monika Krajewska
133–144
2022-12-30
Заповiт – Завещание – Testament by Taras Shevchenko and translator’s problems
Anna Bednarczyk
17–37
2022-12-30
Names of colours in literary translation: the case of translation of Elfriede Jelinek’s wir sind lockvögel baby! into Polish
Anna Kurzaj
145–161
2022-12-30
Linguistic taboo in Arabic translations of the Bible
Iwona Król
107-124
2022-01-12
Polish translation of Gavrila Derzhavin’s Ode to Felica – contexts and comments
Matylda Chrząszcz
59-78
2022-01-12
The nineteenth-century translator as Model Creator. On the example of Polish translators of Shakespeare – Stanisław Koźmian, Leon Ulrich and Józef Paszkowski
Karolina Siwek
181–194
2022-12-30
Translation techniques for absolute neologisms in the German translation of The Witcher Cycle by Andrzej Sapkowski
Manuela Graf
49–66
2024-04-28
Artificem commendat opus – a few remarks on whether quality in translation is important
Maciej Pławski
285-301
2022-01-12
“We like to read” by Katherine Mansfield, or online reviews as a starting point for translation criticism
Zuzanna Jaskuła
97–114
2022-12-30
26 - 41 of 41 items
<<
<
1
2