Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

Search
  • Home
  • /
  • Search
  1. Home /
  2. Search

Search

Advanced filters
Published After
Published Before

Search Results

Found 34 items.
  • Mirror reflection or optical illusion: on strategies in the translation of literary texts from Polish and Spanish into Italian
    Cezary Bronowski
    41-59
    2015-04-27
  • Legal construction versus legal translation
    Karolina Kaczmarek, Aleksandra Matulewska
    81-94
    2008-12-01
  • On semiotics of translation
    Anna Pieczyńska-Sulik
    153-164
    2009-12-03
  • When the apprentice wants to become the master. Several remarks on the quality of the translation of specialist texts
    Magdalena Kopczyńska
    145-160
    2012-11-10
  • Some remarks on neutrality in translation
    Agnieszka Stępkowska
    209-221
    2015-04-29
  • Translation Studies and translation didactics in Mexico
    Iwona Kasperska
    272-291
    2015-04-30
  • Translation vis-á-vis interpretation. Content excess in the target text
    Tomasz Waszak
    11-22
    2005-10-07
  • English and German as pivot languages in Chinese-Polish and Polish-Chinese translation of contracts of lease
    Joanna Grzybek
    67-79
    2008-12-01
  • On translation of aphorisms exemplified by some German translations of Stanisław Jerzy Lec’s aphorisms chosen from his Myśli nieuczesane
    Paweł Bąk
    23-32
    2005-10-15
  • Film translation for the TV translation purposes in Poland: from theory into practice
    Michał Garcarz, Piotr A. Majewski
    97-108
    2008-12-01
  • Quality criteria in interpreting evaluation
    Ewa Kościałkowska-Okońska
    105-116
    2008-12-01
  • Text and context. English translation of Norwid’s insurgent lyric
    Agata Brajerska-Mazur
    61-72
    2014-12-01
  • Specialist terminology used in the Russian press as a translation problem
    Alicja Pstyga
    109-120
    2012-11-10
  • The Myth of Acultural Scientifi c Texts as Exemplifi ed by Literature on Psychology
    Ewa Kujawska-Lis
    129-145
    2008-12-01
  • A few words about the Canadian “translation industry”
    Ewelina Bujnowska
    261-269
    2015-04-30
  • The Polish Act on the Profession of Sworn Translator and Interpreter and the current situation of court interpreting in Poland
    Karolina Nartowska
    171-193
    2018-07-17
  • The role of rhetorical competence in training and work of interpreters
    Marcin Maciejewski
    283-296
    2008-12-01
  • The concept of relevance and its application in legal translation
    Margarete Flöter-Durr
    131-152
    2017-12-29
  • Polemical translations in children’s literature
    Izabela Szymańska
    193-208
    2014-12-08
  • Translator-centred untranslatability
    Tomasz Górski
    85-94
    2005-10-15
  • Translation: an assertion or a suggestion?
    Beata Śmigielska
    209-219
    2014-12-08
  • Karl Dedecius’ translation programme as an example of the culture-forming role of the translators of Zbigniew Herbert’s poetry into German in the context of Hans- Georg Gadamer’s hermeneutics
    Aleksandra Burba
    73-87
    2014-12-01
  • Interdiscursivity in the translation of specialist texts
    Barbara Walkiewicz
    99-116
    2011-12-01
  • The presence of Polish films in Germany in the second half of the 1930s. Reconstructing the rules of subtitling
    Elżbieta Plewa
    305-333
    2020-12-19
  • The significance of hermeneutics in translation studies. A bunch of thoughts about translation of selected poems by Cyprian Kamil Norwid into French
    Patrycja Bobowska-Nastarzewska
    97-115
    2019-12-15
1 - 25 of 34 items 1 2 > >> 
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop