Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

Search
  • Home
  • /
  • Search
  1. Home /
  2. Search

Search

Advanced filters
Published After
Published Before

Search Results

Found 17 items.
  • Ideal and real receiver of instruction manuals: when the translator is to create the A' language code
    Arletta Jurkiewicz
    29-42
    2011-12-01
  • Developing information mining competence in translation teaching exemplified by working with dictionaries and parallel texts
    Katarzyna Siewert
    211-226
    2013-03-26
  • Polish-French translations in recovery of child support: bilingual dictionaries and parallel texts as translator’s tools
    Mirosław Karykowski
    97-112
    2015-04-28
  • The Internet language texts from the perspective of a translator
    Ewa Białek
    27-38
    2012-11-10
  • Polish and Bulgarian civil law contracts as statutory texts and their usage in translation didactics
    Natalia Długosz
    95-106
    2013-03-26
  • The aspects of translation of Polish and German documents in foreign judicial cooperation in civil cases
    Katarzyna Siewert
    59-72
    2011-12-01
  • Legal construction versus legal translation
    Karolina Kaczmarek, Aleksandra Matulewska
    81-94
    2008-12-01
  • Google platform in service for translators. Terminology search in the Internet
    Krystyna Dziewańska
    51-65
    2008-12-01
  • Structure and meaning of syntagmatic compounds in Polish and French legal terminology
    Dorota Śliwa
    183-198
    2008-12-01
  • Selected problems of translation of German and Polish documents concerning the law of succession
    Artur Dariusz Kubacki
    117-127
    2008-12-01
  • Corpus-Based Translation Studies
    Łucja Biel
    15-40
    2015-04-27
  • Proper nouns in lexicography and translation teaching
    Ewa Białek
    281-301
    2014-12-12
  • Polish formal instrumentals and translation universals
    Emilia Kubicka
    211-232
    2020-12-19
  • In-class translator’s skills development: translating fixed phrases
    Hanna Stypa
    293-307
    2015-04-30
  • The influence of translation approach on the effectiveness and correctness of legal text translation as part of translation exercises
    Łukasz Iluk
    197-215
    2016-08-25
  • Classification and translation of selected Polish contractual agreements/contracts under the law of obligations into German
    Małgorzata Osiewicz-Maternowska
    139-158
    2022-01-12
  • cientific translation and imagery: a pilot study into subjective aspects of meaning in academic prose based on the use of several translations of a single source text
    Łukasz Wiraszka
    195-227
    2022-01-12
1 - 17 of 17 items
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop