Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

Search
  • Home
  • /
  • Search
  1. Home /
  2. Search

Search

Advanced filters
Published After
Published Before

Search Results

Found 21 items.
  • Mirror reflection or optical illusion: on strategies in the translation of literary texts from Polish and Spanish into Italian
    Cezary Bronowski
    41-59
    2015-04-27
  • Translation brief as a tool for contextualization of translational activity – between theory and practice of translator training
    Joanna Dybiec-Gajer
    107-122
    2013-03-26
  • Media competence of translators
    Karolina Stefaniak
    213-223
    2008-12-01
  • Some remarks on neutrality in translation
    Agnieszka Stępkowska
    209-221
    2015-04-29
  • Translation in teaching comparative literature
    Olga Płaszczewska
    105-114
    2005-10-15
  • On translation of aphorisms exemplified by some German translations of Stanisław Jerzy Lec’s aphorisms chosen from his Myśli nieuczesane
    Paweł Bąk
    23-32
    2005-10-15
  • Norm in translation: a facilitator or hindrance for the translator?
    Ewa Kościałkowska-Okońska
    65-82
    2012-11-10
  • The concept of relevance and its application in legal translation
    Margarete Flöter-Durr
    131-152
    2017-12-29
  • Language correction as a challenge and technique in translation
    Paweł Bąk
    33-49
    2008-12-01
  • SDL Trados as useful tool in the translator’s work
    Agnieszka Mańkowska
    147-159
    2008-12-01
  • “Quasi-lands”: Quasi-translations of Peter Pan?
    Agnieszka Pantuchowicz
    145-152
    2009-12-03
  • Remarks on translation of botanical names
    Wanda Stec
    337-352
    2019-12-15
  • Genre analysis and specialised translation
    Justyna Giczela-Pastwa
    61-75
    2016-08-24
  • Correct the predecessor? – translators’ concepts and ideas in the series of translations on the example of a short story Panny z Wilka by Jarosław Iwaszkiewicz and its translations into German
    Anna Fimiak-Chwiłkowska
    17-27
    2018-07-17
  • Traduire Québec: On non-translatability of the folk vision of the world of Pierre Perrault’s
    Iga Wygnańska
    227-240
    2009-12-03
  • Literary translation and its worlds by Tadeusz Sławek – an attempt at analysis and evaluation
    Jakub Adamczyk
    281–291
    2022-12-30
  • The tale about a rayok with factories in the background
    Anna Bednarczyk
    19-41
    2022-01-12
  • cientific translation and imagery: a pilot study into subjective aspects of meaning in academic prose based on the use of several translations of a single source text
    Łukasz Wiraszka
    195-227
    2022-01-12
  • To the fraternal memory of Wieland. A speech delivered at the memorial service
    Paweł Bielawski
    157-176
    2025-10-05
  • Audiovisual translation. Academic didactic projects in the social space
    Barbara Sapała, Marta Turska
    259–277
    2022-12-30
  • The (legal and official) translator’s multifacetism
    Roberto Mayoral Asensio
    299-316
    2016-08-25
1 - 21 of 21 items
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop