Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

Search
  • Home
  • /
  • Search
  1. Home /
  2. Search

Search

Advanced filters
Published After
Published Before

Search Results

Found 23 items.
  • “Delicious translation”: how to teach recipes translation from English into Polish
    Beata Piecychna
    195-210
    2013-03-26
  • The application of the text-functional model to translation of texts for special purposes (with reference to Russian and Polish legal texts translation)
    Tatiana Siniawska-Sujkowska
    73-84
    2011-12-01
  • When the apprentice wants to become the master. Several remarks on the quality of the translation of specialist texts
    Magdalena Kopczyńska
    145-160
    2012-11-10
  • Ideal and real receiver of instruction manuals: when the translator is to create the A' language code
    Arletta Jurkiewicz
    29-42
    2011-12-01
  • Embarras de choix – proper names as an eternal problem in translation teaching Between the norm and the usage (on the example of Polish and Russian texts)
    Anna Szczęsny
    193-216
    2011-12-01
  • The aspects of translation of Polish and German documents in foreign judicial cooperation in civil cases
    Katarzyna Siewert
    59-72
    2011-12-01
  • On Cultural Barriers to Translating Specialist Texts: on the example of translation of déclaration de porte-fort
    Barbara Walkiewicz
    213-226
    2009-12-03
  • Teaching translation of specialist texts in view of translation competence development
    Ewa Kościałkowska-Okońska
    137-156
    2013-03-26
  • Cultural aspects in translation of specialist texts
    Anna Dolata-Zaród
    83-92
    2009-12-03
  • Moving beyond the text – translation project as a tool of self-evaluation and refl exivity in the LSP-translation classroom: a case study
    Joanna Dybiec-Gajer
    151-164
    2011-12-01
  • Translation Studies and translation didactics in Mexico
    Iwona Kasperska
    272-291
    2015-04-30
  • “True friends” in the teaching and practice of translation
    Magdalena Lisiecka-Czop
    271-282
    2008-12-01
  • Selected problems in translating legal phraseological units from Polish into German
    Katarzyna Siewert-Kowalkowska
    181-196
    2015-04-28
  • Specialist terminology used in the Russian press as a translation problem
    Alicja Pstyga
    109-120
    2012-11-10
  • Interpreter training and the requirements of the sworn translator state examination
    Iwona Anna Ndiaye
    179-192
    2011-12-01
  • On disputes, verdicts and removals from the offi ce: student errors in translating legal texts
    Hanna Stypa
    85-98
    2011-12-01
  • Computational stylistics in the translator’s work (on the basis of the author’s own translations)
    Jan Rybicki
    171-181
    2008-12-01
  • Think-aloud protocols in translation into the mother tongue at the advanced level
    Izabela Bawej
    245-260
    2015-04-30
  • Interdiscursivity in the translation of specialist texts
    Barbara Walkiewicz
    99-116
    2011-12-01
  • „Catchphrases of common speech” in interpretation of Russian audiovisual texts
    Zuzanna Zachara
    261-278
    2014-12-11
  • Business language in the training of future translators – methods, techniques, challenges
    Karolina Siwek
    137-153
    2025-10-05
  • On some misinformation caused by outdated research and other shortcomings of the book by Joanna Krzywda Terminologia języka prawnego i strategie translatorskie w przekładach Kodeksu spółek handlowych na język niemiecki, Kraków 2014, 172 pages (review art)
    Bolesław Cieślik, Lech Zieliński
    253-267
    2016-08-25
  • Cultural determinants in the translation of texts for special purposes – Warsaw, 12–13.05.2005
    Lech Zieliński
    147-150
    2005-10-15
1 - 23 of 23 items
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop