Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Start typing
Search
Register
Login
Language
English
Język Polski
Menu
Home
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Language:
English
Język Polski
Translation Journal
No. 13 (2018)
Home
/
No. 13 (2018)
Home
/
Archives
/
No. 13 (2018)
/
Table of contents
No. 13 (2018)
Table of contents
« Back
Wstęp
Monika Krajewska, Lech Zieliński
11-13
PDF (Język Polski)
Theory and practice of translation
Correct the predecessor? – translators’ concepts and ideas in the series of translations on the example of a short story Panny z Wilka by Jarosław Iwaszkiewicz and its translations into German
Anna Fimiak-Chwiłkowska
17-27
PDF (Język Polski)
The aspects of translation of German neologisms from the end of the 20th century into Polish
Sylwia Firyn
29-46
PDF (Język Polski)
Reasons for failing the examination to become a sworn translator. An examiner’s perspective
Jan Gościński
47-65
PDF (Język Polski)
Bolesław Leśmian as a translator
Tomasz Górski
67-82
PDF (Język Polski)
Literary translators: working conditions and practices
Dorota Guttfeld
83-97
PDF (Język Polski)
English equivalents of the term „wykonawca testamentu”
Anna Kizińska
99-110
PDF (Język Polski)
Translator as the object of research interests
Ewa Konefał
111-137
PDF (Język Polski)
Translation of Polish and German names of hospitals as names of institutions: in search of equivalents
Magdalena Łomzik
139-159
PDF (Język Polski)
Language phenomena as an element of personal aesthetics of literary text in Piaskowa Góra by Joanna Bator and in its translation into German
Dawid Łuczak
161-170
PDF (Język Polski)
The Polish Act on the Profession of Sworn Translator and Interpreter and the current situation of court interpreting in Poland
Karolina Nartowska
171-193
PDF (Język Polski)
Translating American sitcoms: songs as a challenge for the translator
Kwiryna Proczkowska
195-212
PDF (Język Polski)
Cristina Agosti-Garosci and Clotilde Garosci – the forgotten translators of the greatest works of Polish literature into Italian
Sylwia Skuza
213-224
PDF (Język Polski)
Cultural problems in translation of English and Polish film titles
Jadwiga Suwaj
225-234
PDF (Język Polski)
Certified court interpreting – selected issues
Joanna Woźniczak
235-258
PDF (Język Polski)
Translation teaching
Interpreting: quality and assessment scales
Ewa Kościałkowska-Okońska
262-273
PDF (Język Polski)
The role of the picture in teaching film translation
Maria Mocarz-Kleindienst
275-284
PDF (Język Polski)
Review articles
Implications of identifying translation with the original. A critical dispute with the interpretation of Złota różdżka in Groza w literaturze dziecięcej. Od Grimmów do Gaimana [Horror in children’s literature. From the Grimms to Gaiman] by Katarzyna Slany
Joanna Dybiec-Gajer
287-296
PDF (Język Polski)
Varia
Małgorzata Łukasiewicz, "Pięć razy o przekładzie", Karakter, Kraków–Gdańsk 2017, 140 stron (omówienie książki)
Patrycja Bobkowska-Nastarzewska
299-305
PDF (Język Polski)
Przestrzenie Przekładu 3 – międzynarodowa konferencja zorganizowana przez Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, Sosnowiec, 26–27.10.2017 (sprawozdanie)
Patrycja Bobkowska-Nastarzewska
307-312
PDF (Język Polski)
Proces tłumaczenia napisów do filmu Volkera Schlöndorffa "Niepokoje wychowanka Törlessa" (sprawozdanie)
Daria Giziewska, Roksana Kacprzak
313-315
PDF (Język Polski)
Konferencja przekładoznawcza "Norma a uzus III. Przekład specjalistyczny jako dylemat", Wydział Neofilologii UAM, Poznań 11–12.01.2018 r. (sprawozdanie)
Lech Zieliński
317-321
PDF (Język Polski)
Joanna Kubaszczyk, "Faktura oryginału i przekładu. O przekładzie tekstów literackich", Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2016, 274 strony (omówienie książki)
Anna Ziółkowska
323-327
PDF (Język Polski)
Search
Search
Enter search query
Search
Browse
Browse Author Index
Issue archive
User
User
Username
*
Required
Password
*
Required
Remember me
Login
Current Issue
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Newsletter
Subscribe
Unsubscribe
Language
English
Język Polski