Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

Search
  • Home
  • /
  • Search
  1. Home /
  2. Search

Search

Advanced filters
Published After
Published Before

Search Results

Found 24 items.
  • Quality of legal translation in light of PN-EN 15038 standard of translation services and hypothesis of translation universals
    Łucja Biel
    13-28
    2011-12-01
  • Developing information mining competence in translation teaching exemplified by working with dictionaries and parallel texts
    Katarzyna Siewert
    211-226
    2013-03-26
  • Quality of translation in a competitive market and the translator’s competence
    Katarzyna Siewert-Kowalkowska
    311-326
    2018-12-29
  • When the apprentice wants to become the master. Several remarks on the quality of the translation of specialist texts
    Magdalena Kopczyńska
    145-160
    2012-11-10
  • Is it possible to learn from mistakes of others? From the problematics of translation teaching
    Anna Szczęsny
    297-314
    2008-12-01
  • On the necessity of improving Polish language skills in the process of translation training of translators in Poland. An analysis of most typical errors in student team translation of the book Österreich für Deutsche. Einblicke in ein fremdes Land by Norb
    Emilia Kubicka, Lech Zieliński
    169-194
    2013-03-26
  • Moving beyond the text – translation project as a tool of self-evaluation and refl exivity in the LSP-translation classroom: a case study
    Joanna Dybiec-Gajer
    151-164
    2011-12-01
  • English and German as pivot languages in Chinese-Polish and Polish-Chinese translation of contracts of lease
    Joanna Grzybek
    67-79
    2008-12-01
  • A handful of comments on the quality of translation
    Elżbieta Skibińska
    13-28
    2009-12-02
  • Between aesthetics and linguistics. Translation quality assessment according to Sigrid Kupsch-Losereit and literary translation
    Małgorzata Jokiel
    229-245
    2019-12-15
  • Quality criteria in interpreting evaluation
    Ewa Kościałkowska-Okońska
    105-116
    2008-12-01
  • Teaching translation of specialist texts in view of translation competence development
    Ewa Kościałkowska-Okońska
    137-156
    2013-03-26
  • Signifi cance of Translation of EU’s Legislative Acts to Polish Cultural Context and Sociopolitical Discourse
    Katarzyna Waszczuk
    239-248
    2008-12-01
  • Norm and quality of particle translation on the example of instruction manuals and linguistic texts
    Marek Laskowski
    43-58
    2011-12-01
  • The role of rhetorical competence in training and work of interpreters
    Marcin Maciejewski
    283-296
    2008-12-01
  • The Polish Act on the Profession of Sworn Translator and Interpreter and the current situation of court interpreting in Poland
    Karolina Nartowska
    171-193
    2018-07-17
  • SDL Trados as useful tool in the translator’s work
    Agnieszka Mańkowska
    147-159
    2008-12-01
  • Audiovisual translation in voice-over mode – factors of quality assessment
    Aleksandra Hasior
    213-228
    2019-12-15
  • Examination for the sworn translator vis-à-vis norm and quality of translating legal texts
    Lech Zieliński
    117-132
    2011-12-01
  • Lexical emphasis in children’s poetry translation
    Edyta Manasterska-Wiącek
    145-158
    2014-12-04
  • Artificem commendat opus – a few remarks on whether quality in translation is important
    Maciej Pławski
    285-301
    2022-01-12
  • A new quality of word. Neologisms used by S. Lem and their Russian equivalents
    Monika Krajewska
    83-94
    2012-11-10
  • Interpreting: quality and assessment scales
    Ewa Kościałkowska-Okońska
    262-273
    2018-07-17
  • A walk around Saint Petersburg in search of translation equivalents - a didactic proposal
    Monika Krajewska
    177–192
    2024-04-28
1 - 24 of 24 items
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop