Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Start typing
Search
Register
Login
Language
English
Język Polski
Menu
Home
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Register
Login
Language:
English
Język Polski
Translation Journal
Search
Home
/
Search
Home
/
Search
Search
Search articles for
Advanced filters
Published After
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Published Before
Year
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
By Author
Search
Search Results
Found 18 items.
Cultural aspects in translation of specialist texts
Anna Dolata-Zaród
83-92
2009-12-03
English and German as pivot languages in Chinese-Polish and Polish-Chinese translation of contracts of lease
Joanna Grzybek
67-79
2008-12-01
English equivalents of the term „wykonawca testamentu”
Anna Kizińska
99-110
2018-07-17
Reasons for failing the examination to become a sworn translator. An examiner’s perspective
Jan Gościński
47-65
2018-07-17
Classification and translation of selected Polish contractual agreements/contracts under the law of obligations into German
Małgorzata Osiewicz-Maternowska
139-158
2022-01-12
Polish and Bulgarian civil law contracts as statutory texts and their usage in translation didactics
Natalia Długosz
95-106
2013-03-26
Quality of legal translation in light of PN-EN 15038 standard of translation services and hypothesis of translation universals
Łucja Biel
13-28
2011-12-01
Specialised translator education on the EMT network. Kellgren’s case: an example of acquiring translation competence
Katarzyna Biernacka-Licznar
133-150
2011-12-01
Legal construction versus legal translation
Karolina Kaczmarek, Aleksandra Matulewska
81-94
2008-12-01
Interpreter training and the requirements of the sworn translator state examination
Iwona Anna Ndiaye
179-192
2011-12-01
Selected problems of translation of German and Polish documents concerning the law of succession
Artur Dariusz Kubacki
117-127
2008-12-01
Prescriptive Nature of The Code of the Sworn Translator
Danuta Kierzkowska
95-104
2008-12-01
Signifi cance of Translation of EU’s Legislative Acts to Polish Cultural Context and Sociopolitical Discourse
Katarzyna Waszczuk
239-248
2008-12-01
Translation of Polish and German names of hospitals as names of institutions: in search of equivalents
Magdalena Łomzik
139-159
2018-07-17
Between the norm and rationality: selected dilemmas of a sworn translator translating for public authorities
Lech Zieliński
257-282
2022-01-12
Supporting deaf-blind people in communication and guidance in the light of Polish legal solutions and new proposals
Piotr Wojda, Grzegorz Kozłowski
229-255
2022-01-12
A legal translator or a lawyer-translator? Reflections on the relationship between the concepts of ‘legal translator’ and ‘lawyer’ in the context of the so-called legal thinking
Przemysław Kusik
95–113
2024-04-28
Translation in the context of legal assistance in criminal matters between Poland and Turkey
Małgorzata Kologlu
115–131
2022-12-30
1 - 18 of 18 items