Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

No. 6 (2011)
  • Home
  • /
  • No. 6 (2011)
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 6 (2011)

No. 6 (2011)

					View No. 6 (2011)
Table of contents
No. 6 (2011)
Thursday, Dec 1, 2011
This issue table of contents
Introduction
Lech Zieliński
9-10
PDF (Język Polski)
Theory and practice of translation
Quality of legal translation in light of PN-EN 15038 standard of translation services and hypothesis of translation universals
Łucja Biel
13-28
PDF (Język Polski)
Ideal and real receiver of instruction manuals: when the translator is to create the A' language code
Arletta Jurkiewicz
29-42
PDF (Język Polski)
Norm and quality of particle translation on the example of instruction manuals and linguistic texts
Marek Laskowski
43-58
PDF (Język Polski)
The aspects of translation of Polish and German documents in foreign judicial cooperation in civil cases
Katarzyna Siewert
59-72
PDF (Język Polski)
The application of the text-functional model to translation of texts for special purposes (with reference to Russian and Polish legal texts translation)
Tatiana Siniawska-Sujkowska
73-84
PDF (Język Polski)
On disputes, verdicts and removals from the offi ce: student errors in translating legal texts
Hanna Stypa
85-98
PDF (Język Polski)
Interdiscursivity in the translation of specialist texts
Barbara Walkiewicz
99-116
PDF (Język Polski)
Examination for the sworn translator vis-à-vis norm and quality of translating legal texts
Lech Zieliński
117-132
PDF (Język Polski)
Translation teaching
Specialised translator education on the EMT network. Kellgren’s case: an example of acquiring translation competence
Katarzyna Biernacka-Licznar
133-150
PDF (Język Polski)
Moving beyond the text – translation project as a tool of self-evaluation and refl exivity in the LSP-translation classroom: a case study
Joanna Dybiec-Gajer
151-164
PDF (Język Polski)
Models of training translators in the field of specialist legal knowledge
Ksenia Gałuskina, Lucyna Marcol
165-178
PDF (Język Polski)
Interpreter training and the requirements of the sworn translator state examination
Iwona Anna Ndiaye
179-192
PDF (Język Polski)
Embarras de choix – proper names as an eternal problem in translation teaching Between the norm and the usage (on the example of Polish and Russian texts)
Anna Szczęsny
193-216
PDF (Język Polski)
Reviews and Reports
IMAGO MUNDI, Warszawa 28–29 maja 2010 r. (sprawozdanie)
Monika Czarnecka, Hanna Salich
217-222
PDF (Język Polski)
Andrzej Kopczyński i Magdalena Kizeweter (red.), Jakość i ocena tłumaczenia, Wyd. SWPS Academica, Warszawa 2009, 161 stron (recenzja książki)
Joanna Dybiec-Gajer
223-228
PDF (Język Polski)
Bolesław Cieślik, Liwiusz Laska, Michał Rojewski (red.), Egzamin na tłumaczaprzysięgłego. Komentarz, teksty egzaminacyjne, dokumenty, Wyd. C.H. Beck, Warszawa 2010, 173 strony (recenzja książki)
Joanna Dybiec-Gajer
229-232
PDF (Język Polski)
Terminologia w naukach o języku i komunikacji międzykulturowej – kod dla wtajemniczonych czy narzędzie poznania?, Kraków, 17–19 marca 2010 r. (sprawozdanie)
Joanna Dybiec-Gajer
233-236
PDF (Język Polski)
Translation im spannungsfeld der Cultural Turns / Translation among Cultural Turns, Gdańsk, 13–14 października 2011 r. (sprawozdanie)
Marta Kaźmierczak
237-240
PDF (Język Polski)
Urszula Burda, Agnieszka Dickel, Magdalena Olpińska, Polens Wirtschaft sund Rechtssystem, t. 2: Wirtschaft sordnung, Spracharbeitsbuch, Wyd. C.H. Beck, Warszawa 2008, 118 stron (recenzja książki)
Lech Zieliński
241-246
PDF (Język Polski)

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Język Polski
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop