Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

No. 1 (2005)
  • Home
  • /
  • No. 1 (2005)
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 1 (2005) /
  4. Table of contents

No. 1 (2005)

Table of contents

« Back

From editors

  • Od redakcji
    Lech Zieliński, Maciej Pławski
    7-10
    PDF (Język Polski)

Theory and practice of translation

  • Translation vis-á-vis interpretation. Content excess in the target text
    Tomasz Waszak
    11-22
    PDF (Język Polski)
  • On translation of aphorisms exemplified by some German translations of Stanisław Jerzy Lec’s aphorisms chosen from his Myśli nieuczesane
    Paweł Bąk
    23-32
    PDF (Język Polski)
  • Intertextual links between Goethe‘s Faust (Part I) and philosophy and their (non)presence in Polish translations
    Agnieszka Haas
    33-48
    PDF (Język Polski)
  • Lynx hunting with the fork – German versions of realia in Pan Tadeusz
    Rachel Pazdan, Agnieszka Buk
    49-60
    PDF (Język Polski)
  • On translations of lyrics of Tymoteusz Karpowicz by Karl Dedecius
    Katarzyna Krasoń
    61-74
    PDF (Język Polski)
  • On the translation of linguistic humour on the example of the Polish translations of Winnie-the-Pooh and the House at Pooh Corner by A. A. Milne
    Anna Rzemykowska
    75-84
    PDF (Język Polski)
  • Translator-centred untranslatability
    Tomasz Górski
    85-94
    PDF (Język Polski)
  • Transfer of cultural specific items: the example of a popular science text. Definitions and basic problems
    Anna Tadajewska
    95-104
    PDF (Język Polski)

Translation teaching

  • Translation in teaching comparative literature
    Olga Płaszczewska
    105-114
    PDF (Język Polski)
  • Language teaching vis-à-vis didactic approach to translation
    Ewa Kościałkowska-Okońska
    115-126
    PDF (Język Polski)
  • Non-linguistic translation activities – some didactic implications for translator training
    Krzysztof Nerlicki
    127-136
    PDF (Język Polski)

Reviews and Reports

  • Marcin Eckstein, Roman Sosnowski, Computer in the translator’s work. A practical handbook
    Lech Zieliński
    137-140
    PDF (Język Polski)
  • Jean-François Rozan, Notetaking in Consecutive Interpreting
    Józef Jarosz
    141-144
    PDF (Język Polski)
  • Krzysztof Hejwowski, Translation, myths and reality. Cognitive communicative theory of translation
    Michał Garcarz
    145-146
    PDF (Język Polski)
  • Cultural determinants in the translation of texts for special purposes – Warsaw, 12–13.05.2005
    Lech Zieliński
    147-150
    PDF (Język Polski)

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Język Polski
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop