Przejdź do sekcji głównej
Przejdź do głównego menu
Przejdź do stopki
Wpisz frazę
Szukaj
Zarejestruj
Zaloguj
Język
English
Język Polski
Menu
Strona domowa
Aktualny numer
Archiwum
Ogłoszenia
O czasopiśmie
O czasopiśmie
Przesyłanie tekstów
Zespół redakcyjny
Polityka prywatności
Kontakt
Zarejestruj
Zaloguj
Język:
English
Język Polski
Rocznik Przekładoznawczy
Szukaj
Strona domowa
/
Szukaj
Strona domowa
/
Szukaj
Szukaj
Wyszukaj w artykułach
Filtry zaawansowane
Od
Rok
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Miesiąc
stycznia
lutego
marca
kwietnia
maja
czerwca
lipca
sierpnia
września
października
listopada
grudnia
Dzień
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Do
Rok
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Miesiąc
stycznia
lutego
marca
kwietnia
maja
czerwca
lipca
sierpnia
września
października
listopada
grudnia
Dzień
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Według autora
Szukaj
Wyniki wyszukiwania
Znaleziono 11 elementów.
Tłumaczenia frazeologizmów w leksykografii niemiecko-polskiej
Barbara Komenda-Earle
67-78
2008-12-01
Przekład polskich i niemieckich nazw szpitali jako nazw instytucji. W poszukiwaniu ekwiwalentów
Magdalena Łomzik
139-159
2018-07-17
Tłumaczenie z języka polskiego na język francuski w dochodzeniu roszczeń alimentacyjnych za granicą: słowniki dwujęzyczne i teksty paralelne w pracy tłumacza
Mirosław Karykowski
97-112
2015-04-28
Terminologia w rosyjskich tekstach prasowych jako problem translatoryczny
Alicja Pstyga
109-120
2012-11-10
Struktura i znaczenie złożeń syntagmatycznych w polsko-francuskiej terminologii prawniczej
Dorota Śliwa
183-198
2008-12-01
O jednostkach tłumaczenia i ekwiwalentach słownikowych (na przykładzie polskich quasi-narzędników i ich niemieckich odpowiedników)
Emilia Kubicka
285-302
2019-12-15
„Prawdziwi przyjaciele tłumacza” a dydaktyka i praktyka przekładu
Magdalena Lisiecka-Czop
271-282
2008-12-01
Rodzina Google w służbie tłumacza. Wyszukiwanie terminologii z pomocą Internetu
Krystyna Dziewańska
51-65
2008-12-01
Wybrane aspekty tłumaczenia polskich i niemieckich terminów prawniczych funkcjonujących w obrocie prawnym z zagranicą w sprawach cywilnych
Katarzyna Siewert
59-72
2011-12-01
Wpływ podejścia translacyjnego na efektywność i poprawność przekładu tekstu prawnego w ramach ćwiczeń traduktologicznych
Łukasz Iluk
197-215
2016-08-25
Angielskie ekwiwalenty teminu "wykonawca testamentu"
Anna Kizińska
99-110
2018-07-17
1 - 11 z 11 elementów