Tłumaczenia frazeologizmów w leksykografii niemiecko-polskiej
DOI:
https://doi.org/10.12775/RP.2006.004Słowa kluczowe
tłumaczenie, przekład frazeologizmów, frazeologizm, frazeografia, leksykografiaAbstrakt
W artykule podjęto problem przekładu frazeologizmów w leksykografii niemiecko-polskiej. Autorka prezentuje możliwości tłumaczeń frazeologizmów w słownikach dwujęzycznych (podawanie ekwiwalentów, parafraz, kontekstów użycia), przedstawia różne typy słowników pod względem ich recepcji oraz różne koncepcje opracowań frazeograficznych. Omówienie takie skłania do wniosków co do perspektyw rozwoju frazeografii niemiecko-polskiej, a także polsko-niemieckiej.Bibliografia
Cheon, M.-A. 1998, Zur Konzeption eines phraselogischen Wörterbuchs für den Fremdsprachler, Tübingen.
Dębski, A. 2006, Translatologia. Podstawowe problemy, stan i perspektywy badań, zainteresowania badaczy, Toruń [artykuł w niniejszym tomie].
Eismann, W. 1995, Pragmatik und kulturelle Spezifik als Problem der Äquivalenz von Phraseologismen, [w:] Von der Einwortmetapher zur Satzmetapher. Akten des westfälischen Arbeitskreises Phraseologie-Parömiologie, red. R. S. Baur, Ch. Chlosta, Bochum, s. 95–119.
Földes, C. 1994, Mehrsprachige phraseologische Wörterbücher – als Herausforde-rung für die Lexikographie, [w:] Europhras 92. Tendenzen der Phraseologie-forschung, red. B. Sandig, Bochum, s. 175–201.
Frączek, A., Lipczuk, R. 2004, Słowniki polsko-niemieckie i niemiecko-polskie. Historia i teraźniejszość, Wołczkowo.
Gréciano, G. 1994, Vorsicht, Phraseoaktivität!, [w:] Europhras 92. Tendenzen der Phraseologieforschung, red. B. Sandig, Bochum, s. 203–218.
Gréciano, G., Rothkegel, A. 1995, CONPHRAS-Phraséologie Contrastive/Kontrastive Phraseologie im Rahmen von PROCOPE (Programme de Coopération Scientifique), [w:] Von der Einwortmetapher zur Satzmetapher. Akten des westfälischen Arbeitskreises Phraseologie-Parömiologie, red. R. S. Baur, Ch. Chlosta, Bochum, s. 191–202.
Hessky, R. 1992, Phraseololexeme als harte Nuß für die zweisprachige Lexikographie, [w:] Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung, red. C. Földes, s. 107–124.
Kątny, A. 2004, Probleme der deutsch-polnischen Phraseologie im Lichte ihrer Wörterbücher, [w:] Thesaurus polyglottus et flores quadrilingues. Festschrift für Prof. Stanisław Prędota zum 60. Geburtstag, red. S. Kiedoń, A. Kowalska-Szubert, Wrocław, s. 313–323.
Kühn, I. 1989, Die Beschreibung von Routineformeln im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch, [w:] Wörterbucher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie, red. F. J. Hausmann, O. Reichmann, H. E. Wiegand, L. Zgusta, Berlin–New York, s. 830–835.
Lipiński, K. 2003, Sieben Mythen der Übersetzungswissenschaft, Studia Germanica Posnaniensia XXIX, Poznań, s. 39–59.
Petelenz, K. 2001, Standarisierung der Lexikoneinträge für ein neues großes deutsch-polnisches und polnisch-deutsches Wörterbuch, Hildesheim–Zürich–New York.
Pilz, K. D. 1995, Duden 11. Redewendungen [...] – Das anhaltende Elend mit den phraseologischen Wörterbüchern (Phraseololexika), [w:] Von der Einwortmetapher zur Satzmetapher. Akten des westfälischen Arbeitskreises Phraseologie-Parömiologie, red. R. S. Baur, Ch. Chlosta, Bochum, s. 305–320.
Pilz, K. D. 1991, Phraseologie in der (regionalen) Tageszeitung, [w:] Europhras 90. Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung in Aske/Schweden 12.–15. Juni 1990, red. Ch. Palm, Uppsala, s. 181–209.
Stein, S. 1994, Neuere Literatur zur Phraseologie und zu ritualisierter Sprache, [w:] Deutsche Sprache 22, s. 152–180.
Słowniki:
Bąba, S., Liberek, J. 2002, Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Warszawa.
Czochralski, J., Ludwig, K.-D. 1999, Słownik frazeologiczny niemiecko-polski, Warszawa.
Donath, A. 1990, Wybór idiomów niemieckich, Warszawa.
Griesbach, H., Schulz, D. 2002, Langenscheidt 1000 idiomów niemieckich, (przekład i adaptacja Andrzej Kątny), Berlin–Monachium.
Hessky, R., Ettinger, S. 1997, Deutsche Redewendungen. Ein Wörter- und Übungsbuch für Fortgeschrittene, Tübingen.
Metzler Lexikon Sprache, 2000, red. H. Glück, Stuttgart–Weimar.
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 962
Liczba cytowań: 0