Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Studia Paedagogica Ignatiana

Multicultural Education: The Translation Model
  • Home
  • /
  • Multicultural Education: The Translation Model
  1. Home /
  2. Archives /
  3. Vol. 18 (2015) /
  4. Articles and Dissertations

Multicultural Education: The Translation Model

Authors

  • Sebastian Purcell SUNY Cortland

DOI:

https://doi.org/10.12775/SPI.2015.007

Keywords

educational transformation, new model of pedagogy, Ricoeur’s model of translation, multicultural education, multiculturalism

Abstract

Proponents of multicultural education have long held that teaching for cultural competency is a primary aim. This has often been accomplished through educating students and professionals about the various traits and general characteristics which members of oppressed social groups would generally exhibit. Recent scholarship, however, suggests that this approach often inhibits practitioners from making the appropriate insights, making for worse and not better outcomes. What is needed, it would seem, is a new model of pedagogy for cultural competency which takes up a different, or more careful approach. The present essay does just this by developing Paul Ricoeur’s account of translation for multicultural education.

References

Banks J., “Approaches to Multicultural Curriculum Reform”, in: Multicultural Education: Issues and Perspectives, eds. J. Banks, C. Banks, Wiley Press, New York 2001.

Banks J., Teaching Strategies for Ethnic Studies, Pearson, New York 2008.

Brown P.S., Parham T.A., Yonker R.A., “Influence of a Cross-Cultural Training Course on Racial Identity Attitudes of White Women and Men: Preliminary Perspectives”, Journal of Counseling and Development, 1996, vol. 74.

Delpit L., Other People’s Children: Cultural Conflict in the Classroom, The New Press, New York 2006.

Helms J., „Toward a Theoretical Explanation of the Effects of Race on Counseling: A Black and White Model”, Counseling Psychologist 1984, vol. 12.

Helms J., Black and White Racial Identity: Theory, Research and Practice, Greenwood Press, New York 1990.

Jennings G., Aztec, Forge Press, New York 1980.

Kleinman A., Benson P., “Anthropology in the Clinic: The Problem of Cultural Competency and How to Fix it”, PLOS Medicine 2006, vol. 3, no. 10.

Kymlicka W., Multicultural Citizenship, Oxford University Press, Oxford 1995.

León-Portilla M., Aztec Thought and Culture: A Study of the Ancient Nahuatl Mind, transl. J. Emory Davis, Oklahoma University Press, Norman 1963.

León-Portilla M., Fifteen Poets of the Aztec World, Oklahoma University Press, Norman 1992.

León-Portilla M., The Broken Spears: The Aztec Account of the Conquest of Mexico, transl. L. Kemp, Beacon Press, Boston 2006.

Levinson M., “Mapping Multicultural Education”, in: The Oxford Handbook of Philosophy of Education, ed. H. Siegel, Oxford University Press, New York 2009.

McAllister G., Irvine J., “Cross Cultural Competency and Multicultural Teacher Education”, Review of Educational Research 2000, vol. 70.

Nash G., “Multiculturalism and History: Historical Perspectives and Present Prospects”, in: Public Education in a Multicultural Society: Policy, Theory, Critique, ed. R. Fullinwider, Cambridge University Press, Cambridge 1996.

Nieto S., “School Reform and Student Learning: A Multicultural Perspective”, in: Multicultural Education, eds. J. Banks, C. Banks, Wiley Press, New York 2001.

Reich R., Bridging Liberalism and Multiculturalism in American Education, University of Chicago Press, Chicago 2002.

Ricoeur P., On Translation, transl. E. Brenan, Routledge Press, New York 2007.

Sleeter C., Grant C., “Race, Class, Gender, and Disability in the Classroom”, in: Multicultural Education: Issues and Perspectives, eds. J. Banks, C. Banks, Wiley Press, New York 2001.

York D., Cross-Cultural Training Programs, Bergin and Garvey, Westport 1994.

Studia Paedagogica Ignatiana

Downloads

  • PDF

Published

2016-04-18

How to Cite

1.
PURCELL, Sebastian. Multicultural Education: The Translation Model. Studia Paedagogica Ignatiana. Online. 18 April 2016. Vol. 18, pp. 129-148. [Accessed 3 May 2026]. DOI 10.12775/SPI.2015.007.
  • ISO 690
  • ACM
  • ACS
  • APA
  • ABNT
  • Chicago
  • Harvard
  • IEEE
  • MLA
  • Turabian
  • Vancouver
Download Citation
  • Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
  • BibTeX

Issue

Vol. 18 (2015)

Section

Articles and Dissertations

License

By submitting an article, the author declares that:

they are the author of the article (hereinafter referred to as the Work) and:
- is entitled to exclusive and unlimited copyright to the Work,
- is entitled to dispose of the copyrights to the Work.

The Author grants the Jesuit University Ignatianum in Cracow a free, non-exclusive, territorially unlimited license to use the Work in the following fields of exploitation: 
- publishing the Work in paper, digital or magnetic form;
- multiplying the work by any method, without limiting the number of editions or copies;
- distribution of the work and its copies in any form, including marketing, sales, lending, and lease;
- placing the work in a computer memory;
- distribution of the work in information networks, including the Internet;
- public performance, exhibition, display, reproduction, broadcasting and re-broadcasting, as well as making the Work available to the public in such a manner that everyone could have access to it at a time and place chosen by themselves;
- within the scope of dependent rights to the Work, covering, in particular, the right to make necessary changes to the Work, resulting from editorial and methodical preparation, as well as to make translations of the Work into other languages.

The license right shall be transferred the moment of transfer of the Work to the Jesuit University Ignatianum in Cracow. The Jesuit University Ignatianum in Cracow is entitled to grant sub-licenses to the Work in terms of the right granted. The license shall be limited in time for a period of 15 years from the date it is granted.

Stats

Number of views and downloads: 584
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Język Polski

Tags

Search using one of provided tags:

educational transformation, new model of pedagogy, Ricoeur’s model of translation, multicultural education, multiculturalism
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop