Multicultural Education: The Translation Model
DOI:
https://doi.org/10.12775/SPI.2015.007Keywords
educational transformation, new model of pedagogy, Ricoeur’s model of translation, multicultural education, multiculturalismAbstract
Proponents of multicultural education have long held that teaching for cultural competency is a primary aim. This has often been accomplished through educating students and professionals about the various traits and general characteristics which members of oppressed social groups would generally exhibit. Recent scholarship, however, suggests that this approach often inhibits practitioners from making the appropriate insights, making for worse and not better outcomes. What is needed, it would seem, is a new model of pedagogy for cultural competency which takes up a different, or more careful approach. The present essay does just this by developing Paul Ricoeur’s account of translation for multicultural education.
References
Banks J., “Approaches to Multicultural Curriculum Reform”, in: Multicultural Education: Issues and Perspectives, eds. J. Banks, C. Banks, Wiley Press, New York 2001.
Banks J., Teaching Strategies for Ethnic Studies, Pearson, New York 2008.
Brown P.S., Parham T.A., Yonker R.A., “Influence of a Cross-Cultural Training Course on Racial Identity Attitudes of White Women and Men: Preliminary Perspectives”, Journal of Counseling and Development, 1996, vol. 74.
Delpit L., Other People’s Children: Cultural Conflict in the Classroom, The New Press, New York 2006.
Helms J., „Toward a Theoretical Explanation of the Effects of Race on Counseling: A Black and White Model”, Counseling Psychologist 1984, vol. 12.
Helms J., Black and White Racial Identity: Theory, Research and Practice, Greenwood Press, New York 1990.
Jennings G., Aztec, Forge Press, New York 1980.
Kleinman A., Benson P., “Anthropology in the Clinic: The Problem of Cultural Competency and How to Fix it”, PLOS Medicine 2006, vol. 3, no. 10.
Kymlicka W., Multicultural Citizenship, Oxford University Press, Oxford 1995.
León-Portilla M., Aztec Thought and Culture: A Study of the Ancient Nahuatl Mind, transl. J. Emory Davis, Oklahoma University Press, Norman 1963.
León-Portilla M., Fifteen Poets of the Aztec World, Oklahoma University Press, Norman 1992.
León-Portilla M., The Broken Spears: The Aztec Account of the Conquest of Mexico, transl. L. Kemp, Beacon Press, Boston 2006.
Levinson M., “Mapping Multicultural Education”, in: The Oxford Handbook of Philosophy of Education, ed. H. Siegel, Oxford University Press, New York 2009.
McAllister G., Irvine J., “Cross Cultural Competency and Multicultural Teacher Education”, Review of Educational Research 2000, vol. 70.
Nash G., “Multiculturalism and History: Historical Perspectives and Present Prospects”, in: Public Education in a Multicultural Society: Policy, Theory, Critique, ed. R. Fullinwider, Cambridge University Press, Cambridge 1996.
Nieto S., “School Reform and Student Learning: A Multicultural Perspective”, in: Multicultural Education, eds. J. Banks, C. Banks, Wiley Press, New York 2001.
Reich R., Bridging Liberalism and Multiculturalism in American Education, University of Chicago Press, Chicago 2002.
Ricoeur P., On Translation, transl. E. Brenan, Routledge Press, New York 2007.
Sleeter C., Grant C., “Race, Class, Gender, and Disability in the Classroom”, in: Multicultural Education: Issues and Perspectives, eds. J. Banks, C. Banks, Wiley Press, New York 2001.
York D., Cross-Cultural Training Programs, Bergin and Garvey, Westport 1994.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
By submitting an article, the author declares that:
they are the author of the article (hereinafter referred to as the Work) and:
- is entitled to exclusive and unlimited copyright to the Work,
- is entitled to dispose of the copyrights to the Work.
The Author grants the Jesuit University Ignatianum in Cracow a free, non-exclusive, territorially unlimited license to use the Work in the following fields of exploitation:
- publishing the Work in paper, digital or magnetic form;
- multiplying the work by any method, without limiting the number of editions or copies;
- distribution of the work and its copies in any form, including marketing, sales, lending, and lease;
- placing the work in a computer memory;
- distribution of the work in information networks, including the Internet;
- public performance, exhibition, display, reproduction, broadcasting and re-broadcasting, as well as making the Work available to the public in such a manner that everyone could have access to it at a time and place chosen by themselves;
- within the scope of dependent rights to the Work, covering, in particular, the right to make necessary changes to the Work, resulting from editorial and methodical preparation, as well as to make translations of the Work into other languages.
The license right shall be transferred the moment of transfer of the Work to the Jesuit University Ignatianum in Cracow. The Jesuit University Ignatianum in Cracow is entitled to grant sub-licenses to the Work in terms of the right granted. The license shall be limited in time for a period of 15 years from the date it is granted.
Stats
Number of views and downloads: 319
Number of citations: 0