Zespół redakcyjny
ZESPÓŁ REDAKCYJNY:
Redaktor Naczelny
Prof. dr hab. Roman Czaja, Katedra Historii Średniowiecza i Nauk Pomocniczych Historii, Instytut Historii i Archiwistyki, Wydział Nauk Historycznych, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Polska
Redaktor Naczelny
Prof. Dr. Jürgen Sarnowsky, Fachbereich Geschichte, Fakultät für Geisteswissenschaften, Universität Hamburg, Niemcy
Zastępca Redaktora Naczelnego
Dr hab. Krzysztof Kwiatkowski, prof. UMK, Katedra Historii Skandynawii i Europy Środkowo-Wschodniej, Instytut Historii i Archiwistyki, Wydział Nauk Historycznych, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Polska
Sekretarz Redakcji
Dr Anna Maleszka, Katedra Historii Średniowiecza i Nauk Pomocniczych Historii, Instytut Historii i Archiwistyki, Wydział Nauk Historycznych, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Polska
Członkowie redakcji
Prof. Dr. Jochen Burgtorf, Department of History, College of Humanities and Social Sciences, California State University, Fullerton, Stany Zjednoczone
Prof. Dr. Sylvain Gouguenheim, Département des Sciences Sociales, L’École normale supérieure de Lyon, Francja
Prof. Dr. Hubert Houben, Dipartimento di Storia, Società e Studi sull`uomo, Università del Salento Lecce, Włochy
Dr. Alan V. Murray, Institute for Medieval Studies, University of Leeds, Wielka Brytania
Dr. Gregory J. Leighton, Centrum Badań nad Dziedzictwem Pokrzyżackim, Muzeum Zamkowe w Malborku, Malbork, Polska
Dr Anna Katarzyna Dulska, Instituto Cultura y Sociedad, Universidad de Navarra, Hiszpania
RADA NAUKOWA:
Prof. Dr. Dr. h. c. mult. Udo Arnold, Zentrum für Kulturwissenschaft, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, Niemcy
Prof. Dr. Karl Borchardt, Monumenta Germaniae Historica, München, Niemcy
Prof. Dr. Helen Nicholson, School of History, Archaeology and Religion, Cardiff University, Wales, Wielka Brytania
Prof. dr hab. Maria Starnawska, Instytut Historii i Stosunków Międzynarodowych, Wydział Humanistyczny, Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach, Polska
Prof. Dr. Kristjan Toomaspoeg, Università degli Studi di Lecce, Dipartimento dei Beni delle Arti e della Storia, Włochy
TŁUMACZENIA I KOREKTY:
Dr. Gregory J. Leighton, Centrum Badań nad Dziedzictwem Pokrzyżackim, Muzeum Zamkowe w Malborku, Malbork, Polska
dr Anna Maleszka, Katedra Historii Średniowiecza i Nauk Pomocniczych Historii, Instytut Historii i Archiwistyki, Wydział Nauk Historycznych, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Polska
mgr Marta Palczewska, Toruń, Polska
mgr Danuta Murawska, Toruń, Polska
Zadania członków Zespołu Redakcyjnego (1-4) oraz Rady Naukowej (5), a także tłumaczy i korektorów współpracujących z redakcją (6):
1. Redaktorzy naczelni:
- wspólnie z zastępcą redaktorów naczelnych koordynują pracę członków redakcji;
- zajmują się pozyskiwaniem recenzentów nadsyłanych artykułów naukowych;
- utrzymują kontakt z Radą Naukową.
2. Członkowie redakcji:
- weryfikują wartość merytoryczną tekstów zgłoszonych do publikacji;
- wskazują i wybierają recenzentów dla tekstów zgłoszonych do publikacji;
- podejmują ostateczną decyzję o przyjęciu do druku bądź odrzuceniu tekstu na podstawie recenzji;
- w zależności od języka ojczystego i kompetencji naukowych, każdemu redaktorowi powierzone jest prowadzenie określonych tekstów.
3. Zastępca redaktora naczelnego:
- zajmuje się pozyskiwaniem recenzentów książek do działu "Reviews and notices";
- koordynuje pracami prowadzonymi poprzez serwis wydawniczy;
- współpracuje z wydawnictwem na etapie składu i łamania tekstu;
- zgłasza czasopismo do oceny parametrycznej;
- zawiaduje pracami zespołu tłumaczy i korektorów.
4. Sekretarz redakcji:
- zajmuje się pozyskiwaniem książek od wydawnictw do recenzji w dziale "Reviews and notices";
- zajmuje się korespondencją między zespołem redakcyjnym a autorami oraz redakcją a recenzentami nadsyłanych tekstów;
- nadzoruje i aktualizuje stronę internetową czasopisma;
- dokonuje publikacji numerów na platformie wydawniczej;
- zbiera i archiwizuje recenzje.
5. Rada Naukowa:
- dokłada wszelkich starań, by utrzymywany był wysoki poziom czasopisma w zakresie publikowanych tekstów, w szczególności w zakresie wspierania redaktorów w ocenie wartości naukowej tekstów nadesłanych do publikacji oraz wyborze i wyszukiwaniu recenzentów;
- doradza redakcji w sprawach dotyczących kierunku rozwoju czasopisma;
- promuje czasopismo w swoich środowiskach naukowych.
6. Autorzy przekładów i korekt:
- współpracują z redakcją czasopisma w zakresie przygotowywania tłumaczeń z języka polskiego na język angielski bądź niemiecki tekstów artykułów oraz recenzji, jak i wybranych elementów strony czasopisma