Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Start typing
Cerca
Registrazione
Login
Language
Deutsch
English
Español (España)
Français (France)
Italiano
Język Polski
Menu
Home
Ultimo fascicolo
Archivi
Info
Sulla rivista
Proposte
Comitato Scientifico ed Editoriale
Dichiarazione sulla privacy
Contatti
Registrazione
Login
Language:
Deutsch
English
Español (España)
Français (France)
Italiano
Język Polski
Litteraria Copernicana
V. 24 N. 4 (2017): Akutagawa
Home
/
V. 24 N. 4 (2017): Akutagawa
Home
/
Archivi
/
V. 24 N. 4 (2017): Akutagawa
/
Table of contents
V. 24 N. 4 (2017): Akutagawa
Table of contents
« Back
„Teraz żyję w najbardziej nieszczęśliwym szczęściu”. Rzecz o Akutagawie Ryūnosuke w 125. rocznicę jego urodzin
Adam Bednarczyk, Marcelina de Zoete-Leśniczak
9-11
PDF (Język Polski)
Studia i rozprawy
W poszukiwaniu sposobu opisu natury ludzkiej. Strategie ironii we wczesnych utworach Akutagawy Ryūnosuke
Katarzyna Sonnenberg
15-30
PDF (Język Polski)
Beethoven alias Wilson – ironia u Akutagawy jako remedium na chaos
Renata Iwicka
31-42
PDF (Język Polski)
„Nazbyt literackie”. Związki między Akutagawą Ryūnosuke i Tanizakim Jun’ichirō
Mikołaj Melanowicz
43-56
PDF (Język Polski)
„Ocena musi być sprawiedliwa” – kilka uwag na temat Akutagawa Ryūnosuke Shō, czyli najpopularniejszej nagrody literackiej w Japonii
Marcelina de Zoete-Leśniczak
57-71
PDF (Język Polski)
Mistrzowie
„Parasol noś i przy pogodzie”. Wspomnienie o Remigiuszu Kwiatkowskim (1884–1961) i jego zainteresowaniach (nie tylko) aforystyką „krainy Wiśniowego Drzewa”
Adam Bednarczyk
75-87
PDF (Język Polski)
Wywiady
Setny jubileusz opowiadania "Rashōmon". Wywiad z profesorem Yasuyoshim Sekiguchim
[Tłumaczenie:] Aleksandra Jarosz
91-99
PDF (Język Polski)
Materiały
Akutagawy słów kilka o diabelskiej proweniencji tytoniu w Japonii
Małgorzata Sobczyk
103-111
PDF (Język Polski)
Młodzieniec z Shouling i jego potrawka
Adam Bednarczyk
113-146
PDF (Język Polski)
Przekłady
Cebulki (Negi 葱) - tłum. Renata Iwicka
Ryūnosuke Akutagawa
149-155
PDF (Język Polski)
Mikan 蜜柑 - tłum. Joanna Wolska-Lenarczyk
Ryūnosuke Akutagawa
157-160
PDF (Język Polski)
Ōishi Kuranosuke pewnego dnia (Aru hi no Ōishi Kuranosuke 或日の大石内蔵助) - tłum. Anna Zalewska
Ryūnosuke Akutagawa
161-169
PDF (Język Polski)
Varia
Badania recepcji a problem tradycji w historii filozofii
Mirosław Tyl
173-181
PDF (Język Polski)
Recenzje
Sōseki w kontekstach
Marcelina de Zoete-Leśniczak
185-206
PDF (Język Polski)
Listy artystów
Maciej Kaźmierkiewicz
193-199
PDF (Język Polski)
Tuliusz domowy
Krzysztof Obremski
200-206
PDF (Język Polski)
Search
Search
Enter search query
Cerca
Browse
Scorri l'indice per Autori
Issue archive
User
User
Nome utente
*
Obbligatorio
Password
*
Obbligatorio
Remember me
Entra
Ultimo numero
Informazioni
per i lettori
Per gli autori
Per i bibliotecari
Newsletter
Subscribe
Unsubscribe
Lingua
Deutsch
English
Español (España)
Français (France)
Italiano
Język Polski