Tłumacz jako źródło nieprzetłumaczalności
DOI:
https://doi.org/10.12775/RP.2005.007Słowa kluczowe
nieprzekładalność, ekwiwalencja, proces tłumaczenia, intencja komunikacyjnaAbstrakt
The article attempts at analysing the notion of translator-centred untranslatability, i.e. untranslatability that has its source in the translator. The author starts his discussion with the statement that the process of translation is an act of subjective interpretation of the source text performed by the translator, and then he puts forward the thesis that the limits of the translator’s cognitive potency and his compléments cognitifs may lead to phenomena referred to as untranslatability.
Bibliografia
Bell, R. T., 1991, Translation and Translating: Theory and Practice, London.
Catford, J. C., 1965, A Linguistic Theory of Translation, Oxford.
Dąmbska-Prokop Urszula (red.), 2000, Mała encyklopedia przekładoznawstwa, Częstochowa.
Chaudhuri, S., 2002, Translation and Understanding, Oxford.
Górski, T. P. i in., 2003, „O pragmatycznej nieprzekładalności w interkulturowych gramatykach komunikacyjnych”, [w:] Dialog kultur w Nowej Europie. Historia. Literatura. Język, red. K. Iwan i in., Szczecin, s. 218–226.
Lefevre A., 1975, Translating Poetry. Seven Strategies and a Blueprint, Assen.
Newmark, P., 1995, Approaches to translation, New York.
Pavel, . G., 1989, „Racine and Stendhal”, [w:] Yale French Studies. Autour de Racine: Studies in Intertextuality, No. 76, s. 265–283.
Rose, M. G., 1997, Translation and Literary Criticism, Manchester.
Sieńko, M., 2003, „Interpretacja i nadinterpretacja, czyli o uprawnieniach czytelnika”, dok. elektr.: http://simon.hell.pl/eco1.html
Tabakowska, E., 1991, „Przekład i obrazowanie”, Arka, 34 (4), s. 52–60.
Tabakowska, E. [1993], 2001, Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu, Kraków: Universitas.
Tabakowska, E., 2004, „O językowych wyznacznikach punktu widzenia”, [w:] Punkt widzenia w języku i w kulturze, red. J. Bartmiński i in., Lublin, s. 47–64.
Tokarz, B., 1998, Wzorzec, podobieństwo, przypominanie, Katowice.
Wille, L., 2002, Uniwersalistyczne implikacje teorii przekładu, Rzeszów.
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 1298
Liczba cytowań: 0