Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Italiano
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Italiano
  • Język Polski

Studi Polacco-Italiani di Toruń

IL BERRETTO A SONAGLI IN NEAPOLITAN TRANSLATION BY EDUARDO DE FILIPPO
  • Home
  • /
  • IL BERRETTO A SONAGLI IN NEAPOLITAN TRANSLATION BY EDUARDO DE FILIPPO
  1. Home /
  2. Archives /
  3. XI (2015) /
  4. Literaturoznawstwo

IL BERRETTO A SONAGLI IN NEAPOLITAN TRANSLATION BY EDUARDO DE FILIPPO

Authors

  • Sarah Zappulla Muscarà Università di Catania

DOI:

https://doi.org/10.12775/TSP-W.2015.009

Keywords

Eduardo de Filipppo, Il berretto a sonagli, Pirandello, Naples, Neapolitan dialect,

Abstract

This article is devoted to various versions of the script of Il berretto a sonagli by Luigi Pirandello. The play was important also for another Italian playwriter, Eduardo de Filipppo, who at the request of the author, translated the play to the Neapolitan dialect and staged it in 1936 in Naples. De Filippo staged the play also the second time at the end of his life, in 1979 in Rome. The article analyses both versions of the play, i.e. the Sicilian script by Pirandello and its Neapolitan translation made by De Filippo. It is noticed that the most significant differences occurred in the semantic level.

References

Cappello G. (1986), Quando Pirandello cambia titolo, occasionalità o strategia?, Mursia, Milano, pp. 95–96.

Lo Vecchio-Musti M. (1965) (a cura di) Saggi, poesie, scritti varii, Mondadori, Milano, p. 53.

Pirandello L. (1908), L’umorismo, R. Carabba, Lanciano.

Zappulla E. (1991) (a cura di), Angelo Museo e il teatro del suo tempo, Maimone.

Zappulla Muscarà S. (1979) (a cura di), Carteggio inedito, Milano, Pan, (II ed., Catania, Cuecm, 1985).

Zappulla Muscarà S. (1980) (a cura di) L. Pirandello, Carteggi inediti, Bulzoni, Roma, p. 366.

Zappulla Muscarà S., Zappulla E. (1987), Museo. Immagini di un attore, Maimone, Catania.

Zappulla Muscarà S., Zappulla E. (1987), Museo. Il gesto la mimica l’arte, Novecento, Palermo (con scritti di Gianluigi Rondi e Gregorio Napoli).

Zappulla Muscarà S. (1988), Odissea di maschere. «’A birritta cu ’i ciancianeddi» di Luigi Pirandello, Maimone, Catania.

Zappulla Muscarà S. (1993) (a cura di), L. Pirandello, Tutto il teatro in dialetto, Bompiani, collana «Nuovo Portico», Milano, 2 voll.; collana «I Delfini Classici», 1994, 2 voll., con glossario dei termini dialettali (Il ed., 2002).

Studi Polacco-Italiani di Toruń

Downloads

  • PDF (Italiano)

Published

2015-12-30

How to Cite

1.
MUSCARÀ, Sarah Zappulla. IL BERRETTO A SONAGLI IN NEAPOLITAN TRANSLATION BY EDUARDO DE FILIPPO. Studi Polacco-Italiani di Toruń. Online. 30 December 2015. pp. 135-146. [Accessed 18 June 2026]. DOI 10.12775/TSP-W.2015.009.
  • ISO 690
  • ACM
  • ACS
  • APA
  • ABNT
  • Chicago
  • Harvard
  • IEEE
  • MLA
  • Turabian
  • Vancouver
Download Citation
  • Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
  • BibTeX

Issue

XI (2015)

Section

Literaturoznawstwo

Stats

Number of views and downloads: 2860
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Italiano
  • Język Polski

Tags

Search using one of provided tags:

Eduardo de Filipppo, Il berretto a sonagli, Pirandello, Naples, Neapolitan dialect,
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop