Przejdź do sekcji głównej Przejdź do głównego menu Przejdź do stopki
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język
    • English
    • Italiano
    • Język Polski
  • Menu
  • Strona domowa
  • Aktualny numer
  • Archiwum
  • O czasopiśmie
    • O czasopiśmie
    • Przesyłanie tekstów
    • Zespół redakcyjny
    • Polityka prywatności
    • Kontakt
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język:
  • English
  • Italiano
  • Język Polski

Toruńskie Studia Polsko-Włoskie

Przesyłanie tekstów
  • Strona domowa
  • /
  • Przesyłanie tekstów
  1. Strona domowa /
  2. Przesyłanie tekstów

Przesyłanie tekstów

Przejdź do logowania lub Zarejestruj aby zgłosić tekst.

Sprawdzenie tekstu przed wysłaniem

Autorzy proszeni są o sprawdzenie czy tekst spełnia poniższe kryteria. Teksty, które nie spełniają wymagań redakcyjnych mogą zostać odrzucone.
  • Tekst nie został wcześniej opublikowany oraz nie został złożony do druku w innym wydawnictwie. (Ewentualne uwagi proszę umieścić w komentarzu dla wydawcy). 1234
  • Plik został zapisany w formacie Microsoft Word (doc) lub RTF.
  • W przypisach zostały uwzględnione aktualne adresy URL przywoływanych stron internetowych.
  • W tekście zastosowano pojedyncze odstępy między wyrazami, czcionkę Times New Roman wielkości 12 pkt. Śródtytuły w tekście zostały zaznaczone pogrubioną kursywą. Ilustracje i wykresy zostały dostarczone w osobnych plikach.
  • Tekst spełnia wymagania stylistyczne i bibliograficzne zgodne ze Wskazówkami dla autorów, które znajdują się w zakładce "O czasopiśmie".
  • Jeśli zgłoszony artykuł ma zostać poddany recenzji, należy spełnić zalecenia zamieszczone w instrukcji Anonimowa recenzja.
  • Autor wyraża zgodę na warunki i zapisy umowy licencyjnej z Uniwersytetem Mikołaja Kopernika w Toruniu, której treść dostępna jest TUTAJ. W przypadku pracy zbiorowej autor zgłaszający artykuł do publikacji wypełnił oświadczenie o wkładzie procentowym, w którym podał wkład pracy poszczególnych współautorów w zgłaszany artykuł. Treść pracy znana jest wszystkim jej współautorom i wyrażają oni zgodę na jej publikację. Wypełnione oświadczenie należy wgrać jako plik dodatkowy wraz z artykułem.

Wytyczne dla autorów

UWAGI REDAKCYJNE DOTYCZĄCE PUBLIKACJI TEKSTÓW W TORUŃSKICH STUDIACH POLSKO - WŁOSKICH

 

Poniżej umieszczone są uwagi techniczne, które ułatwią Państwu pracę nad redakcją tekstów. Prosimy zatem, aby autorzy dostosowali się do poniższych wskazówek.

Tekst należy przygotować w formie załącznika, w programie Word, interlinia 1,5; czcionka: Times New Roman 12, ze streszczeniem w języku angielskim (100-150 słów) oraz wskazaniem co najmniej 5 słów kluczowych.

KURSYWA I WYTŁUSZCZONY DRUK

Należy stosować kursywę tylko w określonych przypadkach: w celu podkreślenia pojęć o szczególnym znaczeniu lub w celu wprowadzenia rzadko używanych terminów obcojęzycznych. Nie należy natomiast stosować wytłuszczonego druku.


PRZYPISY

W przypisach należy (niezależnie od końcowej dyspozycji w wersji drukowanej) zastosować numerację progresywną. System odsyłaczy bibliograficznych „anglosaski": (autor i rok wydania, oddzielone przecinkiem), który nie wymaga użycia przypisu, przytacza jednak odsyłacz bibliograficzny (autor, rok i numer strony, na której znajdują się ewentualne cytaty) bezpośrednio w tekście.

Przykład:

La linguistica e la storia della lingua italiana hanno tratto grande giovamento dall'uscita del volume di Serianni (2002), che raccoglie i risultati di lunghi studi e approfondimenti. Come sottolinea l'autore, sebbene la lingua della poesia sia «un tema centrale per l'identita linguistica degl'italiani [...] la bibliografia esistente in merito e scarna» (ivi, p. 11).

BIBLIOGRAFIA:

Bibliografia (znajdująca się na końcu artykułu) musi być kompletna i ułożona alfabetycznie według nazwisk przytoczonych autorów. Data dzieła będzie znajdowała się po imieniu autora.

W sporządzeniu bibliografii należy przyjąć następujące kryteria:

W przytaczaniu danych dotyczących pozycji bibliograficznej należy zachować następujący porządek:


1. Nazwisko i pierwsza litera imienia autora, po których występuje przecinek; Tytuł dzieła (kursywą), po którym występuje przecinek; Wydawca, po którym występuje przecinek; Miasto i rok wydania (nieoddzielone przecinkiem);W przypadku cytowania wydania w języku obcym, po pierwotnych danych mogą pojawić się dane bibliograficzne ewentualnego tłumaczenia na język włoski, które będą w nawiasie, jak w drugim przykładzie przytoczonym poniżej.
W przypadku cytowania tłumaczenia na język włoski dzieła obcojęzycznego, dane dzieła pierwotnego wystąpią w nawiasie jak w trzecim przykładzie przytoczonym poniżej.

 

Przykłady:

DOTTI U. (2003), Machiavelli rivoluzionario. Vita e opere, Carocci, Roma.


SWIFT R. (2000), Democracy, New Internationalist, New York (trad. it. Democrazia, Carocci, Roma 2003).


GILBERT M. (2004), Lettere a zia Fori, Carocci, Roma (ed. or. Letters to Auntie Fori, Weidenfeld & Nicolson, London 2002).

 

2. Jeśli cytujemy źródło, które jest wydane pod redakcją, po imieniu redaktora należy wstawić formułę (a cura di) dla pozycji włoskich; (éd.) lub (éds.) dla pozycji francuskich; (ed.) lub (eds.) dla pozycji angielskich; (Hrsg.) dla tych w języku niemieckim.

Przykład:


DI PROSPERO B. (a cura di) (2004), Il futuro prolungato. Introduzione alla psicologia della terza eta, Carocci, Roma.


3. Jeśli cytujemy artykuł, który znajduje się w przeglądzie, ten ostatni ma być zapisany w cudzysłowie, dodając odwołanie do numeru i stron; tytuł, jak zawsze, należy zapisać kursywą.

Przykład:


MATTONE A., SANNA P. (2002), Francesco Cetti e la storia naturale della Sardegna, in "Studi storici", 4, pp. 967-1002.

 

4. Jeśli chodzi o esej, który znajduje się w pozycji wydanej pod redakcją, jego tytuł będzie poprzedzał nazwisko redaktora całej pozycji. Następnie pojawią się dane bibliograficzne w kolejności opisanej w punkcie nr 1.

Przykład:

NICOLE S. (2004), La neurobiologia dell'invecchiamento, in B. Di Prospero (a cura di), Il futuro prolungato. Introduzione alla psicologia della terza eta, Carocci, Roma.

 


NOTE PER LA COMPILAZIONE DELLA PUBBLICAZIONE DEI TESTI PER GLI STUDI ITALO-POLACCHI

 

 

Vi sono accorgimenti tecnici che facilitano e snelliscono enormemente il lavoro della redazione dei nostri volumi. Preghiamo, dunque, gli autori di attenersi alle indicazioni elencate qui di seguito.

Il testo deve essere preparato sotto forma di allegato, programma Word, in interlinea 1,5 carattere: Times New Roman 12, col riassunto in inglese.


CORSIVI E GRASSETTI

I corsivi nel testo vanno usati con parsimonia, al solo scopo di enfatizzare concetti di particolare rilievo o per indicare termini stranieri di uso non comune. Non va usato, invece, il grassetto o neretto.

 

NOTE

Le note vanno (indipendentemente dalla collocazione finale che avranno nel volume stampato) numerate progressivamente. Sistema di riferimento bibliografico "anglosassone": (autore e anno di edizione, separati da virgola), che non richiede il ricorso a una nota, ma riporta i riferimenti bibliografici (autore, anno e numero di pagina da cui sono tratte le eventuali citazioni) direttamente all'interno del testo.

Esempio:

La linguistica e la storia della lingua italiana hanno tratto grande giovamento dall'uscita del volume di Serianni (2002), che raccoglie i risultati di lunghi studi e approfondimenti. Come sottolinea l'autore, sebbene la lingua della poesia sia «un tema centrale per l'identita linguistica degl'italiani [...] la bibliografia esistente in merito e scarna» (ivi, p. 11).


 

BIBLIOGRAFIA:

La Bibliografia (posta alla fine dell'articolo) deve essere completa e va ordinata alfabeticamente per cognome degli autori riportati. La data dell'opera sara collocata subito dopo il nome dell'Autore. Comunque, nella Bibliografia vanno tenuti presenti alcuni criteri fondamentali:

1. Nel riportare i dati di un volume va rispettato l'ordine seguente:

- cognome e iniziale del nome dell'autore seguiti da virgola;

- titolo dell'opera (in corsivo) seguito da virgola;

- editore, seguito da virgola;

- citta e anno di edizione (non separate da virgola);

- nel caso si citi un'edizione in lingua straniera, i dati originali possono essere seguiti dai dati bibliografici dell'eventuale traduzione italiana posti tra parentesi, come nel secondo degli esempi riportati sotto;

- nel caso si citi la traduzione italiana di un'opera straniera, i dati dell'edizione originale seguiranno tra parentesi, come nel terzo degli esempi riportati sotto.

Esempi :

DOTTI U. (2003), Machiavelli rivoluzionario. Vita e opere, Carocci, Roma.

SWIFT R. (2000), Democracy, New Internationalist, New York (trad. it. Democrazia, Carocci, Roma 2003).

GILBERT M. (2004), Lettere a zia Fori, Carocci, Roma (ed. or. Letters to Auntie Fori, Weidenfeld & Nicolson, London 2002).


2. Se si cita un volume a cura di qualcuno, dopo il nome del curatore andra inserita la dicitura (a cura di) per i volumi in italiano; (éd.) o (éds.) per i volumi in francese; (ed.) o (eds.) per i volumi in inglese; (Hrsg.) per quelli in tedesco:

Esempio :

DI PROSPERO B. (a cura di) (2004), Il futuro prolungato. Introduzione alla psicologia della terza eta, Carocci, Roma.

 

 

3. Se si cita un articolo tratto da una rivista, questa va riportata tra virgolette, aggiungendo i riferimenti      al numero e alle pagine; il titolo, come sempre, va in corsivo.

Esempio :

MATTONE A., SANNA P. (2002), Francesco Cetti e la storia naturale della Sardegna, in "Studi storici", 4, pp. 967-1002.

 

 

4. Se si tratta di un saggio contenuto in un volume collettaneo, il suo titolo precedera il nome del curatore dell'intero volume, corredato degli altri dati bibliografici nell'ordine descritto al punto 1.

Esempio :

NICOLE S. (2004), La neurobiologia dell'invecchiamento, in B. Di Prospero (a cura di), Il futuro prolungato. Introduzione alla psicologia della terza eta, Carocci, Roma.

Polityka prywatności

Zakładając konto w profilu czasopisma, jednocześnie wyrażam zgodę na otrzymywanie powiadomień drogą mejlową. Newslettery będą informowały o ukazaniu się nowych  numerów czasopisma lub innych spraw związanych z działalnością czasopisma.

Wyszukiwanie

Wyszukiwanie

Przeglądaj

  • Indeks autorów
  • Lista archiwalnych numerów

Użytkownik

Użytkownik

Aktualny numer

  • Logo Atom
  • Logo RSS2
  • Logo RSS1

Informacje

  • dla czytelników
  • dla autorów
  • dla bibliotekarzy

Newsletter

Zapisz się Wypisz się

Język / Language

  • English
  • Italiano
  • Język Polski
W górę

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partnerzy platformy czasopism

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu Deklaracja dostępności Sklep wydawnictwa