ICT for the EU multilingualism
DOI:
https://doi.org/10.12775/TIS.2011.004Keywords
multilingualism, ICT, sign languages, linguistic diversity, on-line translationAbstract
“Multilingualism” is regarded as the ability of communities, groups and individuals to use more than one language on a regular basis in their daily activities, the way to unite “rich in diversity” Europe. ICT can make any necessary information available and accessible, help eliminate language barriers. The European Commission is developing 30 research and innovation projects of language technology which purpose is to help Internet users to get access to the information in their native languages. These projects include the protection of minor languages, the promotion of sign languages, the development of translation technologies.References
ADUM, http://www.adum.info/app/adum/web/01_presentation/index.jsp [online].
CRAMLAP, http://www.cramlap.org/ [online].
Digital Agenda: more than half EU Internet surfers use foreign language when online, http://europa.eu/rapid/press-release_IP-11-556_en.htm [online].
Directorate General for Education and Culture (DG EAC), http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/index_en.htm [online].
Directorate General for Interpretation, http://ec.europa.eu/dgs/scic/index_en.htm [online].
E-CLIL, http://www.uam.es/proyectosinv/eclil/index.html [online].
EU Language Policy, http://ec.europa.eu/education/languages/languages-of-europe/doc135_en.htm [online].
Euromosaic, http://ec.europa.eu/education/languages/languages-of-europe/doc145_en.htm [online].
High Level Group on Multilingualism. Final Report, http://www.lt-innovate.eu/resources/document/ec-high-level-group-multilingualism-final-report-2007 [online].
Introducing META-NET, http://www.meta-net.eu/ [online].
iTranslate4: Internet Translators for all European Languages, http://ec.europa.eu/information_society/apps/projects/factsheet/index.cfm?project_ref=250405 [online].
Language Policy, http://ec.europa.eu/languages/policy/language-policy/index_en.htm [online].
Lingua Connections, http://www.linguaconnections.eu/Lingua_Connections.htm [online].
Multilingualism: An Asset for Europe and a Shared Commitment. European Parliament resolution of 24 March 2009 on Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment (2008/2225(INI)), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:117E:0059:0064:EN:PDF [online].
Network to Promote Linguistic Diversity (NPLD), http://www.npld.eu/about-us/ [online].
Regional and Minority Language Products, http://ec.europa.eu/education/languages/languages-of-europe/doc147_en.htm [online].
SignSpeak, http://www.signspeak.eu/en/index.html [online].
Strategic Research Agenda for Multylingual Europe 2020, http://www.meta-net.eu/vision/reports/meta-net-sra-version_1.0.pdf [online].
Translation Centre, http://www.cdt.europa.eu/cdt/ewcm.nsf/_/8F422D256807CD0DC1256E9000364EC6?OpenDocument [online].
What is Dicta-Sign ? http://www.dictasign.eu/ [online].
Мовна політика як інструмент розвитку комунікативного простору Європейського Союзу, http://old.niss.gov.ua/Monitor/Juli2009/23.htm [online].
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Stats
Number of views and downloads: 332
Number of citations: 0