Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

Conrad in Polish periodicals – refraction and manipulation in the early 20th century
  • Home
  • /
  • Conrad in Polish periodicals – refraction and manipulation in the early 20th century
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 11 (2016) /
  4. Theory and practice of translation

Conrad in Polish periodicals – refraction and manipulation in the early 20th century

Authors

  • Agnieszka Adamowicz-Pośpiech Uniwersytet Śląski

DOI:

https://doi.org/10.12775/RP.2016.001

Keywords

Conrad, translation, refraction, Literary News

Abstract

The aim of the article is to reveal the refractions and manipulations applied to Joseph Conrad’s translations in the Polish periodicals in the Interwar period. The analysis is based on Descriptive Translation Studies whose main goal is to describe the translations, trace the changes that occurred in retranslations, identify the sociopolitical and historical factors that caused these changes and finally explain the functioning and reception of the translated text in the target culture. The refractions and manipulations are shown on the example of J. Brodzki’s translation of Conrad’s The Character of the Foe in “Literary News”.

References

Adamowicz-Pośpiech, A., 2013, „Conrad ≪skolonizowany≫, czyli jak tłumaczono Conrada w międzywojniu”, [w:] Przekład: kolonizacja czy szansa?, P. Fast, W. Osadnik (red.), Katowice, s. 165–180.

Adamowicz-Pośpiech, A., 2015, „Conrad’s Visit to Cracow under Polish Eyes”, [w:] Yearbook of Conrad Studies, vol. X (w przygotowaniu).

Adamowicz-Pośpiech, A., 2007, Lord Jim Conrada. Interpretacje, Kraków.

Adamowicz-Pośpiech, A., 2013, Seria w przekładzie, Katowice.

Baker, M., Saldanha G. (red.), 2009, Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London.

Bassnett, S., 2002, Translation Studies, London.

Brzozowki, J., 2011, Stanąć po stronie tłumacza. Zarys poetyki opisowej przekładu, Kraków.

Conrad, J., 1972, „Charakter wroga”, [w:] J. Conrad, Zwierciadło morza, tłum. A. Zagorska, Warszawa.

Conrad, J., 2005, The Collected Letters of Joseph Conrad, t. 7: 1920–1922, L. Davies, J.H. Stape (red.), Cambridge.

Conrad, J., 1974, „Pierwsza wiadomość”, tłum. J. Miłobędzki, [w:] J. Conrad, O życiu i literaturze, Warszawa.

Conrad, J., 1996, „The Character of the Foe”, [w:] The Mirror of the Sea & A Personal Record, Oxford.

Czernecki, M., 2004, U źródeł polskiego liberalizmu: „Wiadomości Literackie” wobec Kościoła katolickiego w latach 1924–1939, Radom.

Dąmbska-Prokop, U., 2010, Nowa encyklopedia przekładoznawstwa, Kielce.

Eco, U., i in., 1996, Interpretacja i nadinterpretacja, tłum. T. Bieroń, Kraków.

Gillon, A., 1966, The Eternal Solitary: A Study of Joseph Conrad, New York.

Hermans, T., 1985, The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation, London.

Hernas, Cz. (red.), 1985, Literatura polska. Przewodnik encyklopedyczny, Warszawa.

Lechoń, J., 1992–1993, Dziennik, t. 1–3, Warszawa.

Lefevere, A., 1992, Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame, London–New York.

Łojek, J., Myśliński, J., Władyka, W., 1988, Dzieje prasy polskiej, Warszawa.

Maciejewska, M., 1961 „Z zagadnień redakcyjnych ≪Wiadomości Literackich ≫”, [w:] Biuletyn Naukowy Wydziału Dziennikarskiego UW, Warszawa, s. 116–128.

Paczkowski, A., 1980, Historia prasy polskiej III: Prasa polska w latach 1918– –1939, Warszawa.

Piotrowska, M., Tomaszkiewicz, T., 1998, Współczesne tendencje przekładoznawcze, Poznań.

Sowiński, H., 2000, Gimnazjum i liceum im. Króla Władysława IV w Warszawie na Pradze, t. 1, Warszawa.

Szpakowska, M., 2012, „Wiadomości Literackie” prawie dla wszystkich, Warszawa.

Toury, G., 1985, „A Rationale For Descriptive Translation Studies”, [w:] The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation, T. Hermans (red.), London, s. 22–24.

Toury, G., 1995, Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam.

Venuti, L., 2004, „Retranslations: The Creation of Value”, [w:] Translation and Culture, K.M. Faull (red.), Cranbury (New Jersey).

Venuti, L., 1995, The Translator’s Invisibility: A History of Translation, London– New York.

Zabierowski, S., 1992, Dziedzictwo Conrada w literaturze polskiej, Kraków.

Zawiszewska, A., 2006, Zachód w oczach liberałów: literatura niemiecka, francuska i angielska na łamach „Wiadomości Literackich” (1924–1939), Szczecin.

Żeromski, S., 1922, „Joseph Conrad”, [w:] J. Conrad Korzeniowski, Fantazja Almayera, tłum. A. Zagorska, Warszawa.

Żeromski, S., 1924, „Joseph Conrad”, [w:] Wiadomości Literackie, nr 33, s. 1.

Adamowicz-Pośpiech, A., Conrad in Polish Periodicals. Part One: The Mirror of the Sea in “Wiadomości Literackie”, http://www.conradfirst.net/conrad/scholarship/authors/adamowicz (dostęp: 9 października 2013).

“Amine Discovered with the Goule”, ilustracja, w: The Arabian Nights Entertainments, tłum. E. Forster, London 1840, http://books.google.com/books?id=BB4-AAAAcAAJ&pg=PA398-IA2 (dostęp: 12 grudnia 2013).

Lydekker, R., Wild life of the world: a descriptive survey of the geographical distribution of animals, t. 1, 1916, http://en.wikipedia.org/wiki/File:Lydekker_cat_fawn.png#file (dostęp: 12 grudnia 2013).

Opalski, M., “Wiadomości Literackie”. Yivo Encyclopedia of Jews in Eastern Europe, http://www.yivoencyclopedia.org/article.aspx/Wiadomosci_Literackie (dostęp: 22 października 2012).

Translation Journal

Downloads

  • PDF (Język Polski)

Published

2016-08-24

Issue

No. 11 (2016)

Section

Theory and practice of translation

License

Copyright (c) 2016 Translation Journal

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.

Stats

Number of views and downloads: 738
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Język Polski

Tags

Search using one of provided tags:

Conrad, translation, refraction, Literary News
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop