Translational Difficulties Through the Eye-tracking Lens
DOI:
https://doi.org/10.12775/RP.2013.004Keywords
oculography, translation at sight, translation dydacticsAbstract
The last decade has seen rapid technological progress, which has opened up new research perspectives for language and translation studies, and extended empirical boundaries. Eye-tracking research is still considered to be innovative. The author emphasizes the need to intensify empirical research in translation studies, including eye-tracking research studies, and then describes their application by formulating specific research questions. This approach allows a description of real potentialities and perspectives of the eye-tracking method.In this paper the author describes an eye-tracking study which focused on the process of sight translation. The study was carried out using an eye-tracker Tobii T120. The author presents the results of eye-tracking analyses of sight translation of a Polish text into Russian and focuses on aspects of lapsology and translation didactics. By using heat maps and gazeplot maps obtained the author selects the text elements that required longest and most frequent fixations among the subjects and were thus indicators of translation problems. These elements were then subjected to a detailed translation analysis.
The data obtained allows the author to indicate translation problem areas and strategies applied by the subjects. The next step in a comprehensive and systematic eye-tracking analysis of a sight translation will be to offer practical recommendations in the form of a specific translation teaching curriculum.
References
Brady, M., 1989, „Case studies in sight translation”, [w:] The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Interpretation, J. Dodds (red.), s. 141–243.
Göpferich, S., Jääskeläinen, R., 2009, „Process research into the development of translation competence: Where are we, and where do we need to go?”, [w:] Process Research into Translation Competence. Special Issue of Across Languages and Cultures, 10 (2), S. Göpferich, R. Jääskeläinen (red.), s. 169–191.
Grucza, S., 2011, „Lingwistyka antropocentryczna a badania okulograficzne”, [w:] Lingwistyka Stosowana/Applied Linguistics/Angewandte Linguistik, 4, s. 147–162.
Grucza, S., 2012, „The Investigation of Translation Competences and Translation Processes”, [w:] Vestnik MGLU, Moskiewski Państwowy Uniwersytet Lingwistyczny, Moskwa (w druku).
Płużyczka, M., 2009a, Psycholingwistyczne aspekty dydaktyki translacji tekstów specjalistycznych (na materiale rosyjskich tekstów prawnych), Warszawa, niepublikowana rozprawa doktorska.
Płużyczka, M., 2009b, „Dydaktyka translacji tekstów specjalistycznych –aspekt metodyczny”, [w:] Publikacja jubileuszowa II. W kręgu problematyki technolektalnej, Warszawa, KJS UW, s. 285–312.
Płużyczka, M., 2009c, „Dydaktyka translacji – rozważania terminologiczne”, [w:] Przegląd Glottodydaktyczny, 26, S. Grucza (red.), Warszawa, s. 195–200.
Płużyczka, M., 2011a, „Eye-Tracking-Analysen in der Translationswissenschaft. Zum Stand der Forschung”, [w:] Kwartalnik Neofilologiczny, LVIII, 4, s. 473–484.
Płużyczka, M., 2011b, „Okulograficzne wsparcie badań nad procesem tłumaczenia a vista”, [w:] Lingwistyka Stosowana/Applied Linguistics/Angewandte Linguistik, 4, s. 180–189.
Płużyczka, M., 2011c, „Wybrane trudności translacyjne a proces translodydaktyczny”, [w:] O nauczaniu i uczeniu się języka dla potrzeb zawodowych, Lublin, s. 88–97.
Płużyczka, M., 2012a, „Eye-tracking Support of Translation Processes Analysis”, [w:] Vestnik MGLU, Moskiewski Państwowy Uniwersytet Lingwistyczny, Moskwa (w druku).
Płużyczka, M., 2012b, „Na co patrzy, a co widzi tłumacz a vista? Translatoryczne możliwości poznawcze okulografii”, [w:] Lingwistyka Stosowana/ Applied Linguistics/Angewandte Linguistik, 5, s. 65–74.
Weber, W.K., 1990, „The Importance of Sight Translation in an Interpreter Training Program”, [w:] American Translators Association Scholarly Monograph Series 4. Interpreting – Yesterday, Today and Tomorrow, D.&M. Bowen (red.), State University of New York, Binghamton N.Y., s. 44–52.
http://www.rosbalt.ru/moscow/2011/03/28/833118.html
http://dobrebadania.pl/slownik-badawczy.html?s=1
http://tvp.info/informacje/polska/podwyzki-dla-naukowcow-za-dwa-lata/4275578
http://gams.uni-graz.at/fedora/get/container:tc/bdef:Container/get
Downloads
Published
Issue
Section
Stats
Number of views and downloads: 589
Number of citations: 0