Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

Training of translators of Spanish in Poland
  • Home
  • /
  • Training of translators of Spanish in Poland
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 7 (2012) /
  4. Translation teaching

Training of translators of Spanish in Poland

Authors

  • Cecylia Tatoj Uniwersytet Śląski

DOI:

https://doi.org/10.12775/RP.2012.012

Keywords

translation didactics, Spanish language training in Poland, Spanish language in Poland

Abstract

The aim of the article is to present the state of teaching Spanish in Poland, including translator training. The author analyzes the position of Spanish lessons in Polish school curricula and suggests an overview of all the teaching levels. This analysis shows that although the knowledge of Spanish is still rather limited in Poland, the language has been systematically becoming more and more popular, especially among secondary school students in big cities. This fact is confirmed by the increasing number of students who choose Spanish as their second foreign language (the number has grown from 8,650 in 2002/2003 to 15,640 in 2006/2007) as well as by the increasing number of schools in which a bilingual class with Spanish may be found (currently 5 grammar schools and 14 secondary schools).

At the same time, Spanish language studies still enjoy unchanging popularity among university applicants, as a result of which the number of Spanish language departments is consistently growing – not only in state higher education institutions, but also in private ones. According to the data provided by the Ministry of Science and Higher Education, in 2007 there were 1,783 students of the Spanish language and Iberian studies. Whilst discussing training of translators of Spanish it must be emphasized that although some higher education institutions include ‘knowledge of translation’ in their graduate profiles, the first and so far the only state higher education institution offering graduate and post-graduate studies in translation is the University of Silesia. Post-graduate studies for translators of Spanish are also provided by the Jagiellonian University and the University of Warsaw.

References

Enciclopedia del espanol en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006–2007, 2006, Madryt.

Enciclopedia del espanol en el mundo. Anuario 2009, Madryt.

„El mundo estudia espanol: Polonia”, 2007, [w:] El mundo estudia espanol. 2007., Gobierno de Espana, Ministerio de Educacion, Politica Social y Deporte, s. 317–333.

Murcia Soriano, A.A., de Sagarra, J.M., 2003, „El espanol en Europa Centro-Oriental y del Este”, [w:] El espanol en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2003, Madryt, s. 79–203.

Murcia Soriano, A.A., 2006, „Espanol en Polonia”, [w:] Enciclopedia del espanol en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006–2007, Madryt, s. 321–324.

Sawicki, P., 2004, „Hispanismo polaco en el cambio de los milenios”, Paralelo, 50, 1, s. 44–55.

Strzeszewski, M., 2006, Znajomość języków obcych i wyjazdy zagraniczne. Komunikat z badań, Centrum Badania Opinii Społecznej, Warszawa.

Szkolnictwo wyższe – 2007 – dane podstawowe, 2009, Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego. Departament Budżetu i Finansów, Warszawa.

Tatoj, C. (red.), 2008, Raport ewaluacyjny. Sekcje dwujęzyczne z językiem hiszpańskim w Polsce, Warszawa, CODN.

Wciorka, B., 2009, Polacy o swoich wyjazdach zagranicznych i znajomości języków obcych, Centrum Badania Opinii Społecznej, Warszawa.

Zarębska, J. 2008, Raport Powszechność Nauczania Języków Obcych w roku szkolnym 2007/2008, Zespół ds. Analiz i Prognozowania Kadr Oświaty, CODN.

Zarębska, J. 2009, Raport Powszechność Nauczania Języków Obcych w roku szkolnym 2008/2009, Pracownia Rozwoju Systemu Doskonalenia Nauczycieli, CODN.

Translation Journal

Downloads

  • PDF (Język Polski)

Published

2012-11-10

Issue

No. 7 (2012)

Section

Translation teaching

Stats

Number of views and downloads: 527
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Język Polski

Tags

Search using one of provided tags:

translation didactics, Spanish language training in Poland, Spanish language in Poland
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop