Organizational and didactic problems of translation specialization at Russian language studies
DOI:
https://doi.org/10.12775/RP.2012.011Keywords
translation competence, translation didactics, Russian philology, translational specializationAbstract
The present article analyzes political and social reasons behind changes in the training of specialists in Russian studies. The idea of translation and translator’s competence is becoming a noticeable part of the education and training of specialists in Russian studies. In the paper the author analyzes organizational and didactic problems that have emerged while organizing the translation specialization at the Department of Translation Studies and Intercultural Communication at the Institute of East Slavonic Languages of the Gdansk University. The author presents linguistic, translation and didactic postulates which were of top priority in the organizational process.
References
Garbovskiy, N. K., 2008, „Perevod: remeslo, iskusstvo, teoriya”, [w:] Russkiy yazyk i kul'tura v zerkale perevoda, Moskva, s. 112–124.
Komissarov, V. N.,2004, Sovremennoye perevodovedeniye, Moskva.
Strategia rozwoju edukacji na lata 2007–2013, 2005, Ministerstwo Edukacji Narodowej i Sportu.
Downloads
Published
Issue
Section
Stats
Number of views and downloads: 404
Number of citations: 0