Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Translation Journal

Regionalisms in translation on the basis of translations from German into Polish
  • Home
  • /
  • Regionalisms in translation on the basis of translations from German into Polish
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 7 (2012) /
  4. Theory and practice of translation

Regionalisms in translation on the basis of translations from German into Polish

Authors

  • Sylwia Firyn Uniwersytet Gdański

DOI:

https://doi.org/10.12775/RP.2012.004

Keywords

regionalisms, dialect, German dialects

Abstract

The article discusses problems related to translating regionalisms (dialects, extradialectal regionalisms, standards of national varieties in pluricentric languages). Pluricentric languages are languages with more than one national standard variety, e.g. English or German. Dialectal expressions and extradialectal regionalisms must be translated into the standard target language. Translating into a dialect is not an option, since Bavarian is not to become Silesian. A slightly different approach should be adopted when rendering from and into standard national languages. The names of Austrian institutions should be different in Polish from the names of German or Swiss institutions. In case of translation from the Austrian variety into Polish one must analyze words whose meaning in this variety is to be different from those in the German variety, i.e. false friends. When translating documents addressed to Austria in general or Austrian institutions it is recommended that one should write in accordance with standards adopted there. This is due to the fact that both using Austrian terminology and avoiding typical Germanisms are welcome.

References

Back, O., Benedikt, E., Bluml, K., Ebner, J., Hornung, M., Mocker, H., Pohl, H.-D., Tatzreiter, H., 2009, Osterreichisches Worterbuch Schulausgabe, Wien.

Clyne, M., red., 1992, Pluricentric Languages, Berlin–New York.

Ebner, J., 1998, Wie sagt man in Osterreich, Mannheim–Leipzig–Wien–Zurich.

Konig, W., 1998, dtv-Atlas Deutsche Sprache, Munchen.

Meyer, K., 1989, Wie sagt man in der Schweiz, Mannheim–Leipzig–Wien–Zurich.

Pisarek, W., 1992, „Regionalizm”, [w:] Encyklopedia języka polskiego, Wrocław–Warszawa–Kraków, s. 283.

Saloni, Z., 2003, „Regionalizm (prowincjonalizm)”, [w:] Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, Wrocław–Warszawa–Kraków, s. 485.

Translation Journal

Downloads

  • PDF (Język Polski)

Published

2012-11-10

Issue

No. 7 (2012)

Section

Theory and practice of translation

Stats

Number of views and downloads: 1309
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Język Polski

Tags

Search using one of provided tags:

regionalisms, dialect, German dialects
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop