Electronic translators in the process of translation. Help or an obstacle?
DOI:
https://doi.org/10.12775/RP.2006.012Keywords
translation, electronic translator, electronic translator researchAbstract
This article is an attempt aimed at the analysis how computer software, called elec-tronic translators, deals with translation of texts from Polish into German and from German into Polish. For the present analysis the author has used “Deutsch Translator 2” which is the most popular translating software on the Polish market. The article shows results of conducted analysis of electronic translation of three kinds of texts: text on sports, text on computers and text including certain phraseological units. On the basis of target texts the author shows numerous mistakes in the translations made by the computer software and in the conclusion he indicates factors which result in the fact that electronic translators will not become a serious competitor for “living” translators in the future. He presents conclusions regarding why this kind of software should be perceived as helpful in the translator’s work.References
Duch, W. 1997, Historia Internetu, Poznań.
Duden, Deutsches Universalwörterbuch A–Z, CD-ROM Ausgabe.
Eckstein M., Sosnowski R. 2004, Komputer w pracy tłumacza. Praktyczny poradnik, Kraków.
Haß-Zumkehr, U. 2001, Zur Mikrostruktur im Hypertext-Wörterbuch, [w:] Chancen und Perspektiven computergestützer Lexikographie. Hypertext, Internet und SGML/XML für die Produktion und Publikation digitaler Wörterbücher, red. I. Lemberg B., Schröder, A. Storrer, Tübingen, s. 103–115.
Klosa, A. 2001, Qualitätskriterien der CD-ROM-Publikationen von Wörterbüchern, [w:] Chancen und Perspektiven computergestützer Lexikographie. Hypertext, Internet und SGML/XML für die Produktion und Publikation digitaler Wörterbücher, red. I. Lemberg, B. Schröder, A. Storrer, Tübingen, s. 93–101.
Langenscheidt – Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache 4.0.
Leksykonia: Słowniki niemiecko-polskie i polsko-niemieckie naukowo-techniczne, specjalistyczne i ogólne, CD-ROM.
Onet.pl: Portal wiedzy – Tłumacz, http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html.
Ortmann, S. 2001, netz literatur projekt, Berlin, s. 21–24.
Pisarska, A., Tomaszkiewicz, T. 1996, Współczesne tendencje przekładoznawcze, Poznań, s. 66–73.
Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski Langenscheidt, CD-ROM.
Tezaurus terminologii translatorycznej 1993, red. J. Lukaszyn, Warszawa, s. 359–361.
Wahrig.digital, Deutsches Wörterbuch.
Downloads
Published
Issue
Section
Stats
Number of views and downloads: 432
Number of citations: 0