Doświadczanie szoku kulturowego przez cudzoziemców i cudzoziemki w przelotnych i rutynowych kontaktach z Polkami i Polakami przedstawiane w filmach na portalu YouTube. Wideoblogi jako użyteczne medium w międzykulturowym uczeniu się dorosłych
DOI:
https://doi.org/10.12775/RA.2021.009Słowa kluczowe
szok kulturowy, imigranci i imigrantki, kontakty z Polakami i Polkami, międzykulturowe uczenie się dorosłychAbstrakt
Problematyka szoku kulturowego, ujmowanego w modelu chorobowym lub rozwojowym, staje się obecnie bardzo popularna w polskiej literaturze naukowej. Powodem tego zainteresowania jest zarówno rosnąca świadomość zachodzenia tego zjawiska społecznego, jak i zwiększająca się z roku na rok liczba obcokrajowców i obcokrajowczyń w Polsce. Celem niniejszego tekstu jest prezentacja wyników badań własnych dotyczących doświadczania szoku kulturowego przez cudzoziemców i cudzoziemki w przelotnych i rutynowych kontaktach z Polakami/Polkami. Badania prowadzone były w podejściu jakościowym na materiale filmowym gromadzonym na portalu YouTube. Do analizy zakwalifikowanych zostało 30 filmów autorstwa młodych dorosłych opublikowanych w latach 2017–2020 w języku polskim lub angielskim lub posiadających napisy w jednym z tych języków. Przeprowadzone badania potwierdzają ustalenia innych badaczy, którzy donosili o negatywnym odbiorze nastawień Polaków i Polek do imigrantów i imigrantek, jednocześnie pozwoliły zdobyć większy wgląd w przeżywane skrępowanie i niezręczności czy wręcz poczucie odrzucenia w kontaktach z tubylcami. W tekście podjęta została również kwestia znaczenia filmów dostępnych na portalu YouTube w międzykulturowym uczeniu się dorosłych.
Bibliografia
Adler P.S. (1975), The transitional experience: An alternative view of culture shock, „Journal of Humanistic Psychology”, 15(4), s. 13–23.
Allan M. (2003), Frontier Crossings: Cultural Dissonance, Intercultural Learning and the Multicultural Personality, „Journal of Research in International Education”, 2(1), s. 83–110.
Barwińska D. (2007), Edukacja dorosłych w zróżnicowanym kulturowo społeczeństwie europejskim, „Edukacja Dorosłych”, 1–4, s. 27–38.
Belford N. (2017), International Students from Melbourne Describing Their Cross-Cultural Transistions Experiences: Culture Shock, Social Interaction, and Friendship Development, „Journal of International Students”, 7(3), s. 499–521.
Benson P. (2015), Commenting to learn: Evidence of language and intercultural learning in comments on YouTube videos, „Language Learning & Technology”, 19(3), s. 88–105.
Chen Y. (2013), The Possibility of Applying YouTube To Motivate Learning Autonomy, „Journal of International Education Research”, 9(3), s. 207–216.
Combe C., Codreanu T. (2016), Vlogging: a new channel for language learning and intercultural exchanges, [w:] S. Papadima-Sophocleous, L. Bradley, S. Thouësny (red.), CALL communities and culture – short papers from EUROCALL 2016, s. 119–124.
Dave z Ameryki, Największy szok kulturowy w Polsce: USA vs. Polska, https://youtu.be/iErTa7BJSIs [otwarty: 11.12.2020].
Dongfeng L. (2012), Culture shock and its implications for cross-cultural training and culture teaching, „Cross-Cultural Communications”, 8(4), s. 70–74.
Dye J.F., Schatz I.M., Rosenberg B.A., Coleman S.T. (2000), Constant Comparison Method: A Kaleidoscope of Data, „The Qualitative Report”, 4(1/2), s. 1–10.
Fifty na Pol, NIEZRĘCZNE SYTUACJE W POLSCE, https://youtu.be/LFTuoF78TgI [otwarty: 11.12.2020].
Furnham A. (2019), Culture Shock: A Review of the Literature for Practitioners, „Psychology”, 10, s. 1832–1855.
Garcea E.A.A. (2007), Kultura jako punkt wyjścia dla doradztwa i poradnictwa – podstawowe pojęcia i perspektywy, [w:] M. Launikarii, S. Puukari (red.), Poradnictwo i doradztwo multikulturowe. Podstawy teoretyczne i najlepsze praktyki w Europie, Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej Departament Rynku Pracy, Warszawa, s. 55–73.
Gill S. (2007), Overseas students’ intercultural adaptation as intercultural learning: a transformative framework, „Compare: A Journal of Comparative and International Education”, 37(2), s. 167–183.
Gruziński po polsku, CO POLACY MAJĄ Z TYM SIKANIEM?!, https://youtu.be/RSPkwK6FM2o [otwarty: 11.12.2020].
Hofstede G., Hofstede G.J., Minkov M. (2010), Cultures and Organizations: Software of the Mind, McGraw-Hill Professional, wyd. 3, Stany Zjednoczone.
Janek Koreański, Koreańczyk pracuje w Polsce?! Co zaskoczyło mnie?!, https://youtu.be/0yDbr1kFbds [otwarty: 11.12.2020].
Janowska I. (2011), Profil dorosłego uczącego się języka polskiego jako obcego, czyli kto, gdzie, dlaczego i w jaki sposób uczy się języka polskiego w naszym kraju, „Neofilolog”, 37, s. 75–86.
Jasmine T TV, FROM MYANMAR TO POLAND, https://youtu.be/oyl1ZzkfReA[otwarty: 11.12.2020].
Jasmine T TV, LIFE IN POLAND | OPPORTUNITIES FOR EXPATS | 2019, https://youtu.be/zrn3lQ1T0P4 [otwarty: 11.12.2020].
Kławsiuć-Zduńczyk A. (2018), Educational and professional potential of Polish returnees, „Rocznik Andragogiczny”, 25, s. 267–282.
Koreanka, Co zszokowało Koreankę w POLSCE?! [RÓŻNICE KULTUROWE #1], https://youtu.be/X7d9ySOs7CE [otwarty: 11.12.2020]
Lee L. (2012), Engaging Study Abroad Students in Intercultural Learning Through Blogging and Ethnographic Interviews, „Foreign Language Annals”, 45(1), s. 7–21.
Lipińska E. (2019), Szok kulturowy, językowy i tożsamościowy pokolenia emigracyjnego – triadyczny układ zależności, „Kwartalnik Polonicum”, 31/32, s. 80–88.
Lourenço M. (2018), Global, international and intercultural education: three contemporary approaches to teaching and learning, „On the Horizon”, 26(2), s. 61–71.
Maliszewski T., Solarczyk-Szwec H. (2014), How? – Where to? About the changes and challenges of adult education in Poland in the years 1989–2013, „Universal Journal of Educational Research”, 2(3), s. 256–261.
Maryani M., Aguskin L.C. (2019), Incorporating Youtube Clips in the Classroom to Develop Students’ Cultural Understanding of American Culture, „Lingua Cultura”, 13(4), s. 265–273.
McKenzie L., Baldassar L. (2017), Missing friendships: understanding the absent relationships of local and international students at an Australian University, „Higher Education”, 74, s. 701–715.
Młynarczuk-Sokołowska A. (2012), Całożyciowa edukacja międzykulturowa jako wyzwanie dla społeczeństw kulturowo zróżnicowanych, „Pogranicze. Studia Społeczne”, 20, s. 233–244.
Moores L., Popadiuk N. (2011), Positive aspects of international student transitions: A qualitative inquiry, „Journal of College Student Development”, 52(3), s. 291–306
Muszyński M. (2014), Edukacja i uczenie się – wokół pojęć, „Rocznik Andragogiczny”, 21, s. 77–88.
Oberg K. (1960), Culture Shock: Adjustment to New Cultural Environments, „Practical Anthropology”, 7, s. 177–182.
Przyłęcki P. (2018), International Students at the Medical University of Łódź: Adaptation Challenges and Culture Shock Experienced in a Foreign Country, „Central and Eastern Eutopean Migration Review”, 7(2), s. 209–232.
Sigalas E. (2010), Cross-border mobility and European identity: The effectiveness of intergroup contact during the ERASMUS year abroad, „European Union Politics”, 11(2), s. 241–265.
Słowik A. (2020), “It was better in London” – about Polish re-emigrants and their children, „Rocznik Andragogiczny”, 27, s. 11–31.
Spencer-Oatey H. (2018), Transformative learning for social integration: overcoming the challenge of greetings, „Intercultural Education”, 29(2), s. 301–315.
Szarota P. (2011), Smiling and happiness in cultural perspective, „Austral-Asian Journal of Cancer”, 10(4), s. 277–282.
Tange H. (2021), Banal nationalism and global connections: the 23rd World Scout Jamboree as a site for cosmopolitan learning, „Language and Intercultural Communication”, s. 1–15.
The Foreign Citizen, Culture Shock in Poland -- What WAS shocking to me, youtube.com, https://youtu.be/fxYMnuBlkqM [otwarty: 11.12.2020].
Wang H.C., Chen C.W.Y. (2019), Learning English from YouTubers: English l2 learners’ self regulated language learning on YouTube, „Innovation in Language Learning and Teaching”, 14(4), s. 333–346.
Waters J., Brooks R. (2011), ‘Viva la Différence?’: The ‘International’ Experiences of UK Students Overseas, „Population, Space and Place”, 17, s. 567–578.
Wiza A. (2015), Nieformalne obszary uczenia się dorosłych – edukacyjne konteksty podróżowania, „Dyskursy Młodych Andragogów”, 16, s. 47–58.
Wojciszke B. (2004), The Negative Social World: The Polish Culture of Complaining, „International Journal of Sociology”, 34(4), s. 38–59.
Wojciszke B., Baryła, W. (2005), Kultura narzekania, czyli o psychicznych pułapkach ekspresji niezadowolenia, [w:] M. Drogosz (red.), Jak Polacy przegrywają, jak Polacy wygrywają, Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne, Gdańsk, s. 35–68.
Xia J. (2009), Analysis of Impact of Culture Shock on Individual Psychology, „International Journal of Psychological Studies”, 1(2), s. 97–101.
Ying Y.W. (2002), Formation of cross‐cultural relationships of Taiwanese international students in the United States, „Journal of Community Psychology”, 30(1), s. 45–55.
YOUNGMANEE, Co DZIWI Koreańczyków w Polsce? pt. 1 Porównaj różnicę! 폴란드는 이것이 다르다!, https://youtu.be/GucE2NmWPOA [otwarty: 11.12.2020].
YOUNGMANEE, Co DZIWI Koreańczyków w Polsce? pt. 2 폴란드는 이것이 다르다pt.2!, https://youtu.be/H_KMAFZUh1w [otwarty: 11.12.2020].
Zainuddin S., Wulandari D.R. (2020), The Role of Communication in Overcoming Culture Shock of Foreign Students at Tadulako University, „Tadulako Social Science and Humaniora Journal”, 1(1), s. 29–38.
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2021 Rocznik Andragogiczny

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 1003
Liczba cytowań: 0