Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Register
  • Login
  • Language
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Home
  • Current
  • Archives
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • Register
  • Login
  • Language:
  • English
  • Język Polski

Linguistica Copernicana

The Schematization of Spatial Relations in English, Serbian and Ukrainian: the Specifics of the Preposition over
  • Home
  • /
  • The Schematization of Spatial Relations in English, Serbian and Ukrainian: the Specifics of the Preposition over
  1. Home /
  2. Archives /
  3. Vol. 12 (2015) /
  4. ARTYKUŁY

The Schematization of Spatial Relations in English, Serbian and Ukrainian: the Specifics of the Preposition over

Authors

  • Оксана Орленко Національний університет „Львівська політехніка“, кафедра прикладної лінгвістики

DOI:

https://doi.org/10.12775/LinCop.2015.010

Keywords

прийменник, просторова сцена, траєктор, орієнтир, схема, концептуалізація

Abstract

The study focuses on the schematization of natural categories of the meaning in the preposition over, and contrasting it with the schematization of relevant spatial relations in Serbian and Ukrainian. Contrasting similar verbalizations of spatial relations in Ukrainian and Serbian has enabled us to conclude that distinct senses of over correlate with image-schemas characteristic for various Ukrainian prepositions – mainly над and через, but also partially за and на, and Serbian prepositions preko and nad. We deduce that in Ukrainian and Serbian the presented set of scenes are not conceptualized as a chain of connected variations derived from the same proto-scene and possessing one or two changes in the scene that provoke a distinct sense, but rather as different scenes that represent various categories of spatial relations, and they are not connected via derivation.

References

BRENDA M., 2014, The Cognitive Perspective on the Polysemy of the English Spatial Preposition over, Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.

BRUGMAN C., 1988, The Story of Over: Polysemy, Semantics and the Structure of the Lexicon, New York: Garland.

EVANS V., TYLER A., 2004, Rethinking English „Prepositions of Movement”: The Case of To and Through, in: H. Cuyckens at all. (ed.), Adpositions of Movement (Belgian Journal of Linguistics, 18), Amsterdam: John Benjamins, pp. 247–270.

HERSKOVITS A., 1986, Language and Spatial Cognition: Interdisciplinary Study, Cambridge: Cambridge University Press.

JANDA L., 1986, A semantic analysis of the Russian verbal prefixes za-, pere-, do-, and ot-, in: Slavistische Beiträge, B. 192, München: Otto Sagner.

KLIKOVAC D., 2006, Semantika predloga. Studija iz kognitivne lingvistike, Beograd: Filološki fakultet.

LAKOFF G., 1990, Women, Fire, and Dangerous Things, Chicago: Chicago University Press.

LANGACKER R., 2000, Grammar and Conceptualization, Berlin–New York: Walter de Gruyter.

LEVINSON S., 2003, Spatial language, in: Nadel L. (ed.), Encyclopedia of cognitive science, London: Nature Publishing Group, pp. 131–137.

PIPER P., 2001, Jezik i prostor, Beograd: Biblioteka XX vek.

PRZYBYLSKA R., 2002, Polisemia przyimków polskich w świetle semantyki kognitywnej, Kraków: Universitas.

PRZYBYLSKA R., 2006, Schematy wyobrażeniowe a semantyka polskich prefiksów czasownikowych do-, od-, prze-, roz-, u-, Kraków: Universitas.

RASULIĆ K., 2004, Jezik i prostorno iskustvo, Beograd: Filološki fakultet.

ŠARIĆ LJ., 2008, Spatial Concepts in Slavic: A Cognitive Linguistics Study of Prepositions and Cases, Wiesbaden: Harrassovitz Verlag.

TALMY L., 2000, Toward a Cognitive Semantics: Concept Structuring Systems, Vol. 1, Cambridge, MA: MIT Press.

TYLER A., EVANS V., 2003, The Semantics of English Prepositions: Spatial scenes, Embodied Meaning and Cognition, Cambridge: Cambridge University Press.

ВИХОВАНЕЦЬ І., 1980, Прийменникова система української мови, Київ: Наукова думка.

ВИХОВАНЕЦЬ І., 2002, Лексико-граматичне опрацювання прийменників укра-їнської мови, Українська мова, №4, c. 90–96.

ВИХОВАНЕЦЬ І. (ред.), 2009, Функціонально-комунікативна і текстова парадигма українських прийменників та їхніх еквівалентів, Донецьк: Вебер.

ВСЕВОЛОДОВА М., 2004, „Предлоги в синхронии и диахронии: морфология и синтаксис”. Первые результаты межнационального проекта, в: Функціонально-комунікативні аспекти граматики і тексту, Донецьк: ДонНУ, c. 173–180.

ЗАГНІТКО А., 2002, Первинна і вторинна прийменникова категорійна семантика: статус, варіантність, у: Культура народов Причерноморья, № 32, С. 190–194.

ЗАГНІТКО А., 2004, Українські прийменники: інвентар і структура, в: Лін-гвістичні студії. Вип. 12, Донецьк: ДонНУ, c. 41–47.

ЗАГНІТКО А., 2008, Ступені і рівні прийменниковості, в: J. Anderš, H. Flidrová, U. Cholod (red.), Ucrainica IV. Současná ukrajinistika: Problémy jazyka, literatury a kultury, 1. čast, Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, c. 17–22.

ЗАГНІТКО А., 2014, Теорія граматики і тексту, Донецьк: Ноулідж.

ИВИЋ M., 1958, Систем предлошких конструкција у српскохрватском језику, Јужнословенски филолог ХXII, Књ. 1–4, c. 141–166.

ИВИЋ M., 2010. Квалификативна улога генитивне именичке форме с предлогом од, у: Јужнословенски филолог LXVI, c. 269–271.

ПОПОВИЋ Љ., 2008, Језичка слика стварности: когнитивни аспект контрастивне анализе, Београд: Филолошки факултет.

РСЈ, 2011, Речник српскога језика, Нови Сад: Матица српска.

СУМ, 1974, Словник української мови, В 11-ти томах, Т. 2., К.: Наукова думка.

СУМ, 1980, Словник української мови, В 11-ти томах, Т. 5., К.: Наукова думка.

Linguistica Copernicana

Downloads

  • PDF (Українська)

Published

2016-04-21

How to Cite

1.
ОРЛЕНКО, Оксана. The Schematization of Spatial Relations in English, Serbian and Ukrainian: the Specifics of the Preposition over. Linguistica Copernicana. Online. 21 April 2016. Vol. 12, pp. 229-244. [Accessed 2 July 2025]. DOI 10.12775/LinCop.2015.010.
  • ISO 690
  • ACM
  • ACS
  • APA
  • ABNT
  • Chicago
  • Harvard
  • IEEE
  • MLA
  • Turabian
  • Vancouver
Download Citation
  • Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
  • BibTeX

Issue

Vol. 12 (2015)

Section

ARTYKUŁY

Stats

Number of views and downloads: 483
Number of citations: 0

Search

Search

Browse

  • Browse Author Index
  • Issue archive

User

User

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Newsletter

Subscribe Unsubscribe

Language

  • English
  • Język Polski

Tags

Search using one of provided tags:

прийменник, просторова сцена, траєктор, орієнтир, схема, концептуалізація
Up

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partners

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Nicolaus Copernicus University Accessibility statement Shop