Wytyczne dla autorów
Informacje dla autorów
1. Linguistica Copernicana, czasopismo językoznawcze przygotowywane do druku na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu, wydawane raz w roku, publikuje artykuły dotyczące dowolnego języka naturalnego, ze wszystkich dziedzin językoznawstwa szczegółowego i ogólnego, współczesnego i historycznego, w języku polskim i w innych językach słowiańskich, a także w języku angielskim, niemieckim i francuskim.
Linguistica Copernicana jest pismem otwartym dla wszystkich językoznawców, niezależnie od przynależności narodowej, środowiskowej, pokoleniowej, ani etapu drogi twórczej. Podstawowym kryterium przyjmowania artykułów do druku jest ich poziom merytoryczny. Prace są recenzowane jako teksty anonimowe, przez osoby niepozostające z autorem w zależności służbowej. Recenzje są dla autorów również anonimowe. Szczegółowe zasady recenzowania są podane na stronie internetowej czasopisma www.linguistica.umk.pl.
2. Prosimy autorów o przysyłanie tekstów przeznaczonych do druku wyłącznie w wersji elektronicznej w postaci dwóch plików, z których jeden należy zapisać w formacie *.doc, drugi w formacie *.pdf. Autorzy, którzy stosują w tekście fonty specjalne, są proszeni o ich dołączenie. Teksty należy zgłaszać poprzez platformę APCZ: https://apcz.umk.pl/LinCop/about/submissions.
3. Objętość artykułów przesyłanych do druku nie powinna przekraczać 14 stron (łącznie ze streszczeniem, przypisami i bibliografią) w formacie A4 (około 25 000 znaków ze spacjami wg MS Word: Plik – Właściwości – Statystyka).
Objętość recenzji nie powinna przekraczać 7 stron w formacie A4 (około 12 000 znaków ze spacjami).
4. Imię i nazwisko autora
Tekst powinien zawierać w lewym górnym rogu imię i nazwisko autora, jego adres e-mail, nazwę reprezentowanego ośrodka naukowego oraz numer ORCID (czcionka Times New Roman 12 p.).
5. Tytuł artykułu: środek, druk półtłusty (bold), czcionka 12 p.
6. Słowa klucze w języku artykułu oraz w języku angielskim: 4-6, umieszczone pod tytułem, oddzielone średnikami, justowanie do dwóch stron.
7. Tekst
Czcionka: Times New Roman 12 punktów.
Interlinia: 1,5 wiersza.
Marginesy: lewy margines 3 cm, pozostałe 2,5 cm.
Tabulator: 1,0 cm.
Justowanie do dwóch stron.
Ujednolicona i ciągła numeracja stron (paginacja).
Tekst zapisany w formacie *.pdf i *.doc (Word 95 lub wyższy + fonty specjalne, wprowadzone przez Autora).
Omawiane w artykule wyrazy, zwroty, zdania oraz zwroty obcojęzyczne należy wyodrębniać kursywą.
Objaśnienia znaczeń wyrazów należy podawać w łapkach.
Cytaty należy umieszczać w cudzysłowie.
Do wyróżnień tekstowych należy stosować druk rozstrzelony.
Prosimy nie stosować spacji w celu wyrównywania tekstu, nie zostawiać pustych wierszy, nie dzielić wyrazów, nie stosować żadnego specjalnego formatowania.
8. Streszczenia
Prosimy o dołączenie do każdego artykułu tytułu w języku angielskim i streszczenia w języku angielskim oraz w języku artykułu (do 900 znaków, około pół strony). Streszczenie powinno być umieszczone po bibliografii. Recenzje nie wymagają streszczeń.
9. Wykresy, tabele itp. prosimy dołączać w osobnych plikach. W tekście należy wyraźnie zaznaczyć miejsce, w którym mają być one umieszczone.
Obowiązuje numeracja ciągła wykresów, tabel itp. w obrębie całego tekstu.
Opis wykresów, tabel itp. powinien wyglądać następująco:
Tabela 1. Formanty tworzące nazwy czynności (umieszczone nad tabelą)
Źródło: opracowanie własne (umieszczone pod tabelą).
10. Przypisy (czcionka Times New Roman 10 punktów, interlinia 1,5, odnośniki w indeksie górnym) należy umieszczać na dole strony, nie na końcu tekstu. Obowiązuje numeracja ciągła przypisów w obrębie całego tekstu. Prosimy o ograniczenie ilości przypisów na rzecz cytowania w tekście głównym, zgodnie z następującą konwencją: R. Laskowski (1998: 225-226).
11. Bibliografia
Nazwisko autora należy zapisywać kapitalikami. Nazwiska autorów oraz tytuły książek i artykułów w językach słowiańskich mających alfabet oparty na cyrylicy podajemy w oryginalnej ortografii. Jeśli dana pozycja posiada identyfikator cyfrowy DOI (Digital Object Identifier), należy go podać na końcu opisu (czy pozycja posiada DOI można ustalić na stronie http://www.crossref.org/guestquery/).
Przykłady opisów bibliograficznych:
a) monografie
Buttler D., 2001, Polski dowcip językowy, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Bogusławski A, 2004, Aspekt i negacja, Warszawa: Wydawnictwo Takt.
b) artykuły w wydawnictwach zwartych
Jadacka H., 2003, Zagadnienie motywacji słowotwórczej w opisie gniazdowym, w: M. Skarżyński (red.), Słowotwórstwo gniazdowe. Historia. Metoda. Zastosowania, Kraków: Księgarnia Akademicka, s. 29-40.
c) artykuły w wydawnictwach ciągłych
Wierzbicka A., 1966, Czy istnieją zdania bezpodmiotowe, Język Polski XLVI, s. 177-196.
d) pozycje posiadające DOI
Mańczak W., 2012, Wymowa tutej, dzisiej, Linguistica Copernicana 2(8), s. 87-90, [online:] http://dx.doi.org/10.12775/LinCop.2012.008.
e) opis bibliograficzny dokumentów elektronicznych powinien zawierać informację o typie nośnika (w nawiasach kwadratowych), np. [CD-Rom], [on-line]. Opis dokumentów dostępnych on-line powinien zawierać adres, pod którym można znaleźć pozycję w sieci, oraz datę dostępu w nawiasach kwadratowych.
W wypadku powoływania się na stronę internetową podajemy adres strony oraz datę dostępu.
Kopaliński W., 1998, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych [CD-ROM], PRO-media CD, Łódź.
Widawski M., 1998, Słownik polskiego slangu, [online:] http://www.univ.gda.pl/slang/, [18.10.2006].
http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=dywiz&kat=18, [20.01.2006].
12. W wypadku współautorstwa przesłanego tekstu należy przekazać redakcji czasopisma informację na temat wkładu poszczególnych autorów w powstanie publikacji (z podaniem ich afiliacji oraz informacji, kto jest autorem koncepcji, założeń, metod wykorzystywanych przy przygotowaniu publikacji). Jeśli powstanie publikacji zostało sfinansowane przez podmiot trzeci, należy go wskazać.
Wykryte przypadki zjawiska „ghostwriting” i „guest authorship” będą przez redakcję dokumentowane i demaskowane, włącznie z powiadomieniem odpowiednich podmiotów (instytucje zatrudniające autorów, towarzystwa naukowe, stowarzyszenia edytorów naukowych itp.).