Share of Borrowed Medical Terms in the 19th Century Main Synonyms (on the baseof the names of diseases from the Dictionary of Polish Medical Terminology)
DOI:
https://doi.org/10.12775/LinCop.2014.043Keywords
terminology, Polish medical terminology of the 19th century, synonymy, borrowingsAbstract
The ordering of the Polish medical terminology in the 19th century resulted in the release of the Dictionary of Polish Medical Terminology (Polish: Słownik terminologii lekarskiej polskiej) in 1881. The publication collected, among other things, synonymic series of Polish medical terms following the rule that the best term was listed as the first one, which in this paper, is referred to as the main synonym. The aim of the article is to present the frequency of instances when the main synonym is a borrowing. The analysis of 940 synonymic series concerning the names of diseases reveals that borrowings are rare in the analysed material (only 57 out of the 2,469 terms in the synonymic series). A borrowing (mainly from Greek and Latin) constitutes the main synonym only 15 times. The authors of the Dictionary preferred native terms despite the fact that foreign ones are usually more “economical” (e.g. with regard to their structure).
References
JANIKOWSKI S., Oettinger J., Kremer A., 1881, Słownik terminologii lekarskiej polskiej, Kraków: Towarzystwo Lekarskie Krakowskie {też: Śląska Biblioteka Cy-frowa}.
JANKOWIAK L. A., 2005, Słownictwo medyczne Stefana Falimirza, t. 1: Początki polskiej renesansowej terminologii medycznej, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
JANKOWIAK L. A., 2006, Słownictwo medyczne Stefana Falimirza, t. 2: Słownik, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
JANKOWIAK L. A., 2009, Z dziejów terminologii medycznej. Słownictwo medyczne wieku XVI wobec XVII w. oraz pierwszej połowy XVIII w., Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 44, s. 61–83.
JANKOWIAK L. A., 2011, Polskie słownictwo medyczne w drugiej połowie XIX wieku oraz na przełomie XIX i XX wieku, Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny 10, s. 97–109.
JANKOWIAK L. A., [w druku], Synonimia w polskiej terminologii medycznej drugiej połowy XIX wieku (na podstawie Słownika terminologii lekarskiej polskiej z 1881 roku).
SKORUPSKA-RACZYŃSKA E., 1999, Progresywne zapożyczenia pochodzenia łaciń-skiego w Dykcjonarzu Michała Amszejewicza, w: M. Białoskórska (red.), Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny, t. 5: Materiały VII Ko-lokwium Językoznawczego Gorzów Wielkopolski, 16–18 czerwca 1997 r., Szczecin: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, s. 213–227.
WALCZAK B., 1992, Granica między jednostkami leksykalnymi rodzimymi i obcego pochodzenia, w: A. Markowski (red.) , Opisać słowa. Materiały ogólnopolskiej sesji naukowej w rocznicę śmierci Profesor Danuty Buttler „Teoretyczne i metodologiczne zagadnienia leksykologii”, Warszawa: „Elipsa”, s. 222–232.
WALCZAK B., 1997, Słownictwo obcego pochodzenia na warsztacie badacza: pro-blem granic („głębokości”) opisu genetycznego, w: H. Popowska-Taborska (red.), Leksyka słowiańska na warsztacie językoznawcy, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, s. 269–280.
WALCZAK B., 1999, Zapożyczenia leksykalne: teoria i metodologia badań, w: B. Nowowiejski (red.), Polszczyzna północno-wschodnia 2, Białystok: Wydaw-nictwo Uniwersytetu w Białymstoku, s. 69–107.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Stats
Number of views and downloads: 454
Number of citations: 0