Lexicalized Alternations in Czech
DOI:
https://doi.org/10.12775/LinCop.2013.003Keywords
lexicalized alternations, verbs, Czech, situational content and situational participants, structural meaning and valency complementations, valency lexicon, corpusAbstract
In this paper, we study specific relations between uses of the same verb lexeme that stem from changes in the linking of situational participants, valency complementations and surface syntactic positions – we refer to them as alternations. The focus is on the types that are expressed by lexical-semantic means and result in changes in valency frames of verbs. Lexicalized alternations can be exemplified by the well-known pair naložit seno na vůz – naložit vůz senem ‘to load hay on the truck – to load the truck with hay’. We present and analyze three basic types of lexicalized alternations in Czech. They may be characterized as either conversive, or non-conversive. The conversive lexicalized alternations represent central ones in the language system and are here referred to as (i) the lexical-semantic conversions (e.g., the locative alternation, the Bearer-Location alternation, Material-Product alternation, spread alternation etc.). On the other hand, the non-conversive alternations are rather peripheral; we can in64 troduce/mention? esp. (ii) different structural expressions of a single situational participant (e.g., vyjít na kopec – vyjít kopec ‘climb up the hill – climb the hill’) and (iii) the structural splitting of a situational participant (e.g., theme-dictum splitting for Czech verbs of communication and mental action). Furthermore, we propose a formal framework that allows us to represent different types of lexicalized alternations in the valency lexicon of Czech verbs, VALLEX. For this purpose, the lexicon is divided into the data component and the rule component. In the data part, each lexical unit of a given lexeme is characterized (primarily) by its valency frame; moreover, a list of applicable lexical alternations is attached to it. Presented in the rule part are general lexical rules specifying changes in the linking of situational participants and valency complementations typical of individual lexicalized alternations.
References
Anderson S. R., 1971, On the Role of Deep Structure in Semantic Interpretation, Foundations of Language 7, s. 387–396.
Apresjan J. D., 1992, Lexical Semantics: User’s Guide to Contemporary Russian Vocabulary, Ann Arbor, MI: Karoma.
Apresjan J. D et al., 2010, Teoretičeskije problemy russkogo sintaksisa: vzaimodejstvije grammatiki i slovarja, Moskva: Jazyki slavjanskoj kulʹtury.
Benešová V., 2004, Delimitace lexií českých sloves z hlediska jejich syntaktických vlastností (diplomová práce), FF UK, Praha.
Daneš F., 1985, Věta a text, Praha: Academia.
Daneš F., Grepl M., Hlavsa Z., 1987, Mluvnice češtiny 3, Praha: Academia.
Dowty D., 1991, Thematic Proto-Roles and Argument Selection, Language 67, s. 547–619.
Dowty D., 2000, 'The Garden Swarms with Bees' and the Fallacy of 'Argument Alternation', In: Yael R., Leacock C. (eds.), Polysemy: Theoretical and Computational Approaches, Oxford: Oxford University Press, s. 111–128.
Fillmore Ch., 1968, The Case for Case, In: E. Bach, R. T. Harms (eds.), Universals in Linguistic Theory, New York: Holt, Rinehart and Winston, s. 1–88.
Fried M., 2000, A frame-based approach to case alternations: the swarm-class verbs in Czech, Cognitive Linguistics 16, s. 475–512.
Grepl K., Karlík P., 1998, Skladba češtiny, Olomouc: Votobia.
Gruber J. S., 2003, Thematic Relations in Syntax, In: M. Baltin, Ch. Collins (eds.), The Handbook of Contemporary Syntactic Theory, Oxford: Blackwell Publishing, s. 257–298.
Hajičová E., Panevová J., Sgall P., 1985, Coreference in the grammar and in the text: Part I. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 44, s. 3–22.
Hajičová E., Panevová J., Sgall P., 1986, Coreference in the grammar and in the text: Part II The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 46, s. 1–11.
Hajičová E., Panevová J., Sgall P., 1987, Coreference in the grammar and in the text: Part III The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 48, s. 3–12.
Hirschová M., 1977, Vzájemné vztahy předpon a předložek ve vazbách s prostorovým významem (na materiálu českého jazyka), Slovo a slovesnost 38, s. 103–111.
Hirschová M., 1988, Česká verba dicendi v performativním užití, Olomouc: Univerzita Palackého.
Jackendoff R. S., 1990, Semantic Structures, Cambridge: MIT Press.
Kettnerová V., 2009, Konstrukce s rozpadem tématu a dikta v češtině, Slovo a slovesnost 70, s. 163–174.
Kettnerová V., 2011, Lokativní sémantická diateze v češtině, Slovo a slovesnost 72, 2, s. 83–101.
Kettnerová V., 2012, Lexikálně-sémantické konverze ve valenčním lexikonu (disertační práce), Praha: Univerzita Karlova.
Kettnerová V., Lopatková M., 2010, The Representation of Diatheses in the Valency Lexicon of Czech Verbs, In: H. Loftsson, E. Rögnvaldsson, S. Helgadottir (eds.), Proceedings of the 7th International Conference on Advances in Natural Language (IceTAL 2010), Berlin–Heidelberg: Springer, s. 185–196.
Kettnerová V., Lopatková M., Bejček E., 2012, The Syntax-Semantics Interface of Czech Verbs in the Valency Lexicon, In: R. V. Fjeld, J. M. Torjusen (eds.), Proceedings of the 15 EURALEX International Congress, Oslo: University of Oslo, s. 434–443.
Konečná D., 1966, K otázce druhů objektu podle významu, Slavica Pragensia 8, s. 311–316.
Kováčová K., 2005, Konverzívnost jako systémový vztah (disertační práce), Praha: Univerzita Karlova.
Levin B., 1993, English Verb Classes and Alternations. A Preliminary Investigation, Chicago–London: The University of Chicago Press.
Levin B., Rappaport Hovav M., 2005, Argument Realization, Cambridge: Cambridge University Press.
Lopatková M., Panevová J., 2007, Valence vybraných sloves pohybu v češtině, In: Zbornik Matice srpske za slavistiku, broj 71–72, Novi Sad: Matice srpska, s. 101–115.
Lopatková M., Žabokrtský Z., Kettnerová V., 2008, Valenční slovník českých sloves, Praha: Karolinum.
Mel‘čuk I. A., 1998, Dependency syntax: Theory and Practice, State University of New York Press.
Mel‘čuk I. A., 2004, Actants in Semantics and Syntax I. Actants in Semantics, Linguistics 42, 1, s. 274–291.
Nedoluzh o A., 2011, Rozšířená textová koreference a asociační anafora. Koncepce anotace českých dat v Pražském závislostním korpusu, Praha: Univerzita Karlova v Praze.
Panevová J., 1980, Formy a funkce ve stavbě české věty, Praha: Academia.
Panevová J., 1994, Valency Frames and the Meaning of the Sentence, In: P. A. Luelsdorff (ed.), The Prague School of Structural and Functional Linguistics, Amsterdam– Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, s. 23–243.
Panevová J., 2008, České konstrukce tzv. slovanského akuzativu s infinitivem, Slovo a slovesnost 69, s. 163–175.
Pinker S., 1989, Learnability and Cognition. The Acquisition of Argument Structure, Cambridge, Massachusetts–London, England: The MIT Press.
Piťha P., 1992, Posesivní vztah v češtině, Praha: AVED.
Rappaport Hovav M., Levin B., 1988, What to Do with θ Roles?, In: W. Wilkins (ed.), Syntax and Semantics. Volume 21: Thematic Relations, San Diego: Academic Press, s. 7–36.
Razímová M., 2004, Funkce adverbálního dativu v hloubkové a povrchové stavbě české věty (diplomová práce), Praha: Univerzita Karlova.
Sgall P., Hajičová E., Panevová J., 1986, The Meaning of the Sentence in Its Semantic and Pragmatic Aspects, Reidel: Dordrecht.
Skwarska K., 2011, Semantičeskije diatezy v češskom jazyke v sopostavlenii s russkim i polskim jazykami, In: Gramatika a leksika u slovenskim jezicima, Novyj Sad–Beograd, s. 225–239.
Štícha F., 1984, Utváření a hierarchizace struktury větného znaku, Praha: Univerzita Karlova.
Uspenskij V. A., 1977, K ponjatiju diatezy, In: V. S. Chrakovskij (ed.), Problemy lingvističeskoj tipologii i struktury jazyka, Leningrad: Nauka, s. 65–84.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Stats
Number of views and downloads: 373
Number of citations: 0