Przejdź do sekcji głównej Przejdź do głównego menu Przejdź do stopki
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język
    • English
    • Język Polski
  • Menu
  • Strona domowa
  • Aktualny numer
  • Archiwum
  • Ogłoszenia
  • O czasopiśmie
    • O czasopiśmie
    • Przesyłanie tekstów
    • Zespół redakcyjny
    • Polityka prywatności
    • Kontakt
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Język:
  • English
  • Język Polski

Linguistica Copernicana

Najstarsza słowiańska leksyka intelektualna
  • Strona domowa
  • /
  • Najstarsza słowiańska leksyka intelektualna
  1. Strona domowa /
  2. Archiwum /
  3. Tom 5 Nr 1 (2011) /
  4. ARTYKUŁY

Najstarsza słowiańska leksyka intelektualna

Autor

  • Wiesław Boryś Polska Akademia Nauk Instytut Slawistyki

DOI:

https://doi.org/10.12775/LinCop.2011.002

Słowa kluczowe

historia leksyki słowiańskiej, leksyka prasłowiańska, etymologia słowiańska

Abstrakt

 Der Beitrag ist der Analyse des urslawischen Wortschatzes zum Ausdruck von höheren Hirnfunktionen oder des Intellektes gewidmet. Er untersucht die Her-
kunft und die existierenden etymologischen Erklärungen der Substantive mit der Bedeutung ‘Verstand, Vernunft, Intellekt’ (ursl. *umъ, *orzumъ), ‘Gedächtnis’ (ursl. *pamętь), ‘Denken, Nachdenken, Sinnen, Gedanke, Urteil’ (ursl. *myslь, *sdъ, *duma) und Verben mit der Bedeutung ‘denken, nachdenken, grübeln, überlegen, meinen’(ursl. *mьněti, *měniti, *mysliti, *dumati, *sditi), ‘wissen, kennen’ (ursl. *znati, *věděti), ‘können’ (ursl. *umĕti), ‘verstehen, begreifen’ (ursl. *orzumĕti), ‘erinnern, entsinnen’ (ursl. *pomьněti, *pomęnti, *pomenti), ‘vergessen’ (ursl. *zabyti). Fast alle der analysierten Wörter sind im Urslawischen aufgekommen. Nur das ursl. **mętь (< praie. *mentis), das im compositum *pa-mętь erhalten ist, kann man als Erbgut bezeichnen. Zu den Wörtern, die auf indoeuropäische Elemente zurückgehen (für einige gibt es Äquivalente in baltischen Sprachen), gehören die frühen ur-slawischen Innovationen: *mьněti, *-menti, *měniti, *myslь, *pamętь, *sdъ, *umъ, *věděti, *znati. Die anderen sind spätere urslawische Derivate. Das einzige Lehnwort ist vielleicht ursl. *duma.

Bibliografia

BAŃKOWSKI A., 2000, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. 1–2, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

BER = Български етимологичен речник, 1962–2011, т. 1–7, София: Издателство на Българската Академия на Науките.

BERNEKER E., 1908–1913, Slavisches etymologisches Wörterbuch, Bd. 1–2, Hei­delberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung.

BEZLAJ F., 1977–2005, Etimološki slovar slovenskega jezika, t. 1–4, Ljubljana: Mla-dinska knjiga.

BORYŚ W., 1975, Prefiksacja imienna w językach słowiańskich, Wrocław–Warszawa–

–Kraków–Gdańsk: Wydawnictwo Ossolineum.

BORYŚ W., 2005, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków: Wydawnictwo Literackie.

BRÜCKNER A., 1927, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków: Krakowska Spółka Wydawnicza.

DERKSEN R., 2008, Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon, Leiden: Brill.

ESBM = Этымалагiчны слоўнiк беларускай мовы, 1978–2010, т. 1–13, Мiнск: „Навука і тэхніка”.

ESJS = Etymologický slovník jazyka staroslověnského, 1989–2010, hl. red. E. Havlová [z. 7–12: red. A. Er­hart, od z. 13: red. I. Janyšková], z. 1–15, Praha: Academia.

ESSJa = Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд, 1974–2010, oтв. редактор О. Н. Трубачев [od t. 32 А. Ф. Журавлев], вып. 1–36, Мoсква: Издательство „Наука”.

ESUM = Етимологiчний словник украïнськоï мови, 1982–2008, т. 1–6, Киïв: Наукова думка.

FRAENKEL E., 1955–1965, Litauisches etymologisches Wörterbuch, Bd. 1–2, Heidel-berg–Göttingen: Winter, Vandenhoeck & Ruprecht.

MACHEK, V., 1968, Etymologický slovník jazyka českého, Druhé, opravené a doplněné vydání, Praha: Academia.

MEILLET A., 1905, Études sur l’étymologie et le vocabulaire du vieux slave, p. 2, Paris: Librairie Émile Bouillon.

MIKLOSICH F., 1886, Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen, Wien: Wilhelm Braumüller.

MOSZYŃSKI K., 1967, Kultura ludowa Słowian, t. 2: Kultura duchowa, cz. 1, wyd. drugie, Warszawa: Książka i Wiedza.

POKORNY J., 1949–1959, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Bd. 1, Bern: Francke Verlag.

POLAŃSKI K., 1962–1994, Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich, t. 1–6, Wrocław: Ossoli­neum – Warszawa: Energeia.

REJZEK J., 2001, Český etymologický slovník, Voznice: Leda.

SADNIK L., AITZETMÜLLER R., 1975, Vergleichendes Wörterbuch der slavischen Sprachen, Bd. I: A–B, Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

SCHUSTER-ŠEWC H., 1978–1996, Historisch-etymologisches Wörterbuch der ober- und niedersorbi­schen Sprache, Bd. 1–5, Bautzen: VEB Domowina-Verlag.

SKOK P., 1971–1974, Etimologijski rječnik hrvatskog ili srpskog jezika, t. 1–4, Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.

SŁAWSKI F., 1974, Zarys słowotwórstwa prasłowiańskiego, w: Słownik prasłowiański, t. I, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk: Ossolineum, s. 43–141.

SŁAWSKI F., 2000, Prasłowiańskie menti ‘wspominać, pamiętać, mentionem facere, commemorare, meminisse’, Јужнословенски филолог LVI/3-4, s. 1033–1034.

SMOCZYŃSKI W., 2007, Słownik etymologiczny języka litewskiego, Wilno: Uniwersytet Wileński.

SNOJ M., 1997, Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Mladinska knjiga.

SP = Słownik prasłowiański, 1974–2001, opracowany przez Zespół Zakładu Słowia-noznawstwa (Instytutu Słowia­noznawstwa, Instytutu Slawistyki) PAN, F. Sławski (red.), t. 1–8, Wrocław: Osso­lineum.

TRAUTMANN R., 1923, Baltisch-Slavisches Wörterbuch, Göttingen: Bandenhoeck & Ruprecht.

VAILLANT A., 1974, Grammaire comparée des langues slaves, t. 4: La formation des noms, Paris: Éditions Klincksieck.

VASMER = Фасмер М., Этимологический словарь русского языка, перевод с немецкого и допол­нения О. Н. Трубачева, т. 1–4, Мoсква 1964–1973: Издательство „Прогресс”.

МЕЛЬНИЧУК А. С., 1967, Об одном из важных видов этимологических исследований, Этимология, Москва: „Наука”, s. 57–66.

ТОПОРОВ В. Н., 1963, К этимологии слав. myslь, Этимлогия, Москва, s. 5–13.

Linguistica Copernicana

Pobrania

  • PDF

Opublikowane

2011-01-01

Jak cytować

1.
BORYŚ, Wiesław. Najstarsza słowiańska leksyka intelektualna. Linguistica Copernicana [online]. 1 styczeń 2011, T. 5, nr 1, s. 33–51. [udostępniono 4.7.2025]. DOI 10.12775/LinCop.2011.002.
  • PN-ISO 690 (Polski)
  • ACM
  • ACS
  • APA
  • ABNT
  • Chicago
  • Harvard
  • IEEE
  • MLA
  • Turabian
  • Vancouver
Pobierz cytowania
  • Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
  • BibTeX

Numer

Tom 5 Nr 1 (2011)

Dział

ARTYKUŁY

Statystyki

Liczba wyświetleń i pobrań: 2208
Liczba cytowań: 0

Wyszukiwanie

Wyszukiwanie

Przeglądaj

  • Indeks autorów
  • Lista archiwalnych numerów

Użytkownik

Użytkownik

Aktualny numer

  • Logo Atom
  • Logo RSS2
  • Logo RSS1

Informacje

  • dla czytelników
  • dla autorów
  • dla bibliotekarzy

Newsletter

Zapisz się Wypisz się

Język / Language

  • English
  • Język Polski

Tagi

Szukaj przy pomocy tagu:

historia leksyki słowiańskiej, leksyka prasłowiańska, etymologia słowiańska
W górę

Akademicka Platforma Czasopism

Najlepsze czasopisma naukowe i akademickie w jednym miejscu

apcz.umk.pl

Partnerzy platformy czasopism

  • Akademia Ignatianum w Krakowie
  • Akademickie Towarzystwo Andragogiczne
  • Fundacja Copernicus na rzecz Rozwoju Badań Naukowych
  • Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
  • Instytut Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
  • Instytut Tomistyczny
  • Karmelitański Instytut Duchowości w Krakowie
  • Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Krośnie
  • Państwowa Akademia Nauk Stosowanych we Włocławku
  • Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Pigonia w Krośnie
  • Polska Fundacja Przemysłu Kosmicznego
  • Polskie Towarzystwo Ekonomiczne
  • Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
  • Towarzystwo Miłośników Torunia
  • Towarzystwo Naukowe w Toruniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
  • Uniwersytet Mikołaja Kopernika
  • Uniwersytet w Białymstoku
  • Uniwersytet Warszawski
  • Wojewódzka Biblioteka Publiczna - Książnica Kopernikańska
  • Wyższe Seminarium Duchowne w Pelplinie / Wydawnictwo Diecezjalne „Bernardinum" w Pelplinie

© 2021- Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu Deklaracja dostępności Sklep wydawnictwa