Beethoven alias Wilson – ironia u Akutagawy jako remedium na chaos
DOI:
https://doi.org/10.12775/LC.2017.060Parole chiave
Akutagawa Ryūnosuke, humor, ironia, Japonia, opowiadanie, TaishōAbstract
Okres Taishō (1912–1926), choć trwał ledwie czternaście lat, to jednak stał się areną nieprawdopodobnej wręcz żywotności literackiej. Jest to okres łączący skrajności – z jednej strony Japonia narzucała swoje kolonialne prawa innym narodom Azji, a z drugiej literaci spierali się o rolę fabuły w powieści; cenzura i wzrastająca militaryzacja oraz nacjonalizacja kraju istniały (przynajmniej przez jakiś czas) razem z kinami i dancingami. Podążano za zachodnimi modami, prądami naukowymi, literaturą, ale cały czas oglądano się wstecz na własną tradycję. Podobna dychotomia wydawała na świat artystów – czujących się nie do końca pewnie ani w rodzimej, ani w zachodniej kulturze. Ze splątania czasem nieprzystających wartości i ideałów tworzył się chaos. W takim okresie tworzył Akutagawa Ryūnosuke (1892–1927), który w konsekwentny sposób trzymał tę kotłującą się masę podszytą destrukcyjnym absurdem i nihilizmem za kratami uporządkowanej struktury literackiej nasyconej humorem i ironią jako mechanizmami obronnymi. Kiedy zarówno jego zdrowie, jak i struktura tworzonych utworów zaczęły ulegać dezintegracji – chaos zapanował nad życiem Akutagawy, który wbrew Camusowi nie wybrał rewolucji, ale samobójstwo. Artykuł analizuje elementy humoru oraz ironii obecnych w utworach Akutagawy charakteryzujących się trzema widocznymi stopniami rygoru kompozycji – od najwcześniejszych, uporządkowanych, po dystopijną, luźną narrację, która jednakże do końca próbowała wygrać z chaosem w umyśle pisarza. Humor oraz ironia były elementami strukturalnymi służącymi oswajaniu świata pełnego zagrożeń – zarówno Japonii lat dwudziestych, jak i wewnętrznego, pełnego lęków umysłu pisarza.Riferimenti bibliografici
Antropologia twórczości słownej. Zagadnienia i wybór tekstów, red. Agnieszka Karpowicz, Katarzyna Hagmajer-Kwiatek, Justyna Kowalska-Leder, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2012.
Bachtin Michaił, Twórczość Franciszka Rabelais’go a kultura ludowa Średniowiecza i Renesansu, tłum. Anna i Andrzej Goreń, Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1975.
Barthes Roland, Śmierć autora,tłum. Michał P. Markowski, „Teksty Drugie” 1999, nr 1/2 (54/55).
Bełkot Andrzej, Karnawalizacja jako pojęcie ludyczne,„Homo Communicativus” 2010, nr 4.
Camus Albert, Mit Syzyfa i inne eseje,tłum. Joanna Guze, Warszawa: Wydawnictwo Muza, 2004.
Culler Jonathan, Teoria literatury, tłum. Maria Bassaj, Warszawa: Prószyński i S-ka, 1998.
DiNitto Rachel, Return of the “Zuihitsu”: Print Culture, Modern Life, and Heterogeneous Narrative in Prewar Japan, “Harvard Journal of Asiatic Studies” 2004, Vol. 64, No. 2.
Foucault Michel, Kim jest autor?,tłum. Michał P. Markowski, [w:] idem, Powiedziane, napisane. Szaleństwo i literatura, red. Tadeusz Komendant, Warszawa: Fundacja Aletheia, 1999.
Gadamer Hans-Georg, Prawda i metoda: zarys hermeneutyki filozoficznej, tłum. Bogdan Baran, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2015.
Gini Al, Seeking the Truth of Things. Confessions of a (Catholic) Philosopher, Chicago: ACTA Publications, 2011.
Głowiński Michał, Ironia jako akt komunikacyjny, [w:] Ironia, red. Michał Głowiński, Gdańsk: słowo/obraz terytoria, 2005.
Iles Timothy J.F., “Akutagawa Ryunosuke: Three Themes”, praca magisterska napisana na Uniwersytecie Columbia, New York 1992.
Kikuchi Kan, Akutagawa no kotodomo芥川の事ども(Rzecz o Akutagawie), http://www.aozora.gr.jp/cards/000083/files/1340_19832.html.
Maj Krzysztof M., Eutopie i dystopie. Typologia narracji utopijnych z perspektywy filozoficzno-literackiej, „Ruch Literacki” 2014, R. LV, z. 2 (323).
Seidensticker Edward, The “Pure” and The “in-Between” in Modern Japanese Theories of the Novel, “Harvard Journal of Asiatic Studies” 1966, Vol. 26.
Sekiguchi Yasuyoshi, A Study of Akutagawa’s “Kappa” („Kappa” o yomu – Ryūnosuke no seizon e no toikake – 「河童」を読む―龍之介の生存への問いかけ―), “The Tsuru University Review” 2009, No. 70.
Silverberg Miriam Rom, Erotic Grotesque Nonsense: The Mass Culture of Japanese Modern Times, Berkeley: University of California Press, 2006.
Słownik języka polskiego, red. Witold Doroszewski, Warszawa: PWN, http://www.sjp.pwn.pl/doroszewski/.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Stats
Number of views and downloads: 444
Number of citations: 0