Das Problem der Sitten im Licht der slavischen Sprachen
DOI:
https://doi.org/10.12775/szhf.2014.005Schlagworte
Immanuel Kant, morality, ethics, history of philosophy, the problems of translation of philosophical textsAbstract
The article is an attempt to answer the frequently formulated question: Is there a difference between the notions of Moral and Sitte? The most common answer is: these notions were used synonymously by Kant, so expressing the difference between them – if it were to be emhasized – is difficult for translators of Kant’s works. Some important intuitions about how to express the nuances of Kantian terminology in Polish can be found in the letters of Christopher Celestine Mrongowius, a Polish student of Kant, translator, writer and the author of famous collections of notes on morality made during Kant’s lectures.
Literaturhinweise
Kant I. Nachschrift zu Mielckes Littauisch-deutschem Wörterbuch. Immanuel Kants Werke, Bd. VIII, Berlin 1922.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Stats
Number of views and downloads: 256
Number of citations: 0