„Nie powiedział tego, tylko zasugerował”. Znaczenie czasownika [ktośi ] sugeruje [komuśj ], że_

Alicja Wójcicka

DOI: http://dx.doi.org/10.12775/LinCop.2010.009

Abstrakt


Der Aufsatz beschäftigt sich mit der Beschreibung der Bedeutung des polnischen Verbs [ktośi ] sugeruje / zasugerował [komuśj ], że_. Diese lexikalische Einheit gehört zu den Verben der Rede, jedoch geht es in diesem Fall um einen sehr spezifischen Redeakt weil es zwischen dem, was der Agens sagt, und dem, was der Empfänger auf Grund dessen denkt, ein Unterschied bestehen muss. Die Teilnehmer der Kommunikation sind sich bewusst, dass zwischen der wörtlichen Bedeutung der Wörter und dem, worüber sie informieren, eine Spannung besteht. Der Autor analisiert die Bedeutung dieses Prädikats gemäß den methodologischen Postulaten von Andrzej Bogusławski und formuliert eine semantische Repräsentation dieses Wortes.


Słowa kluczowe


semantyka; wyrażenia epistemiczne; czasowniki mówienia

Pełny tekst:

PDF

Bibliografia


Bogusławski A., 1988, Język w słowniku, Wrocław: Ossolineum.

Danielewiczowa M., 2002, Wiedza i niewiedza. Studium polskich czasowników epistemicznych,

Warszawa: Katedra Lingwistyki Formalnej UW.

Duraj-Nowosielska I., 2007, Robić coś i coś powodować. Opozycja agentywności i kauzatywności w języku polskim, Warszawa: Wydział Polonistyki UW.

Greń Z., 1994, Semantyka i składnia czasowników nazywających akty mowy w języku polskim i czeskim, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.

Korpus IPI PAN [online]: http://www.korpus.pl [10.03.2009].

Korpus Języka Polskiego PWN [online]: http://www.korpus.pwn.pl [10.03.2009].


##plugins.generic.alm.title##

##plugins.generic.alm.loading##

Metrics powered by PLOS ALM






ISSN 2080-1068 (print)
ISSN 2391-7768 (online)

Partnerzy platformy czasopism