O pochodzeniu łacińskich przysłówków zakończonych na -iter
DOI:
https://doi.org/10.12775/LinCop.2009.034Słowa kluczowe
języki indoeuropejskie, przysłówek, stopniowanie przymiotnika, stopień równy przymiotnika (ekwatiw)Abstrakt
The origin of the Latin adverbs ending with -iter remains unclear. They derived primitively not only from adjectives of the third declension, but also from many adjectives of declensions I and II (cf. Leumann 1963: 299; Hartleb-Kropidło 1999). Researchers did not take into account the possibility that the Latin suffix -iter (typical of adverbs) may be genetically identical with the Celtic suffix *-itri-, which characterizes the so called EQUATIVE degree (Lat. aequativus) of the adjectives in the Insular Celtic languages. Most Indo-European languages do not demonstrate such an adjectival formation. It is traditionally suggested that the Celtic languages introduced a grammatical innovation. Also the Latin adverbs ending with -iter appear to be absent in different Indo-European languages. However, it is possible to demonstrate that these two formations (attested in Latin and Celtic, respectively) are genetically related. The Insular Celtic adjective has three degrees of comparison: the equative, the comparative and the superlative (Pokorny 1914: 71–72; Thurneysen 1980: 232). The degree of equality is realized by an adjective with the suffix *-itri- (hence OIr. –ithir, -idir), which is followed by the accusative of the noun. The equative denotes that the person or thing referred to possesses a certain quality in THE SAME degree as that with which he or it is compared. The latter is put in the accusative case(e.g. gilithir gruth ‘as white as milk [acc.]’) or expressed by a conjuctionless clause, e.g. OIr. soilsidir bid hi lugburt ‘as bright (as if) it were in a garden’; is firithir ad fiadar ‘it is as true (as) is reported’ (Thurneysen 1980: 232). Further examples: OIr. denithir ‘as hasty, as swift’ (< OIr. dían ‘hasty, swift’); demnithir ‘as certain’ (< demin ‘certain’); erlamaidir ‘as ready’ (< erlam ‘ready’); firithir ‘as true’ (< fir ‘true’ = Lat. vērus); lerithir ‘as eager, as diligent’ (< ler ‘eager, diligent’); lethithir, lethidir ‘as broad’ (< lethan ‘broad’); remithir‘as thick’ (< remur ‘thick’); soirbithir, soirbidir ‘as easy’ (< soirb ‘easy’); suthainidir ‘as lasting’ (< suthain ‘lasting’); tresithir ‘as strong’ (< tren ‘strong’); Middle Welsh gwennet ‘as white’ (< gwenn ‘white’), kynduhet ‘as black’ (< du ‘black’). According to the present author, the equative existed in Proto-Indo-European and it was created by the suffix *-teros (in the central area) and also *-itri- (in the western area). The Latin adverbs ending with -iter was used to create a similaritative formula, which seems analogous to the equative degree of adjective in the Insular Celtic languages.
Bibliografia
BENVENISTE E., 1948, Noms d’agent et noms d’action en indo-europeen, Paris: Maissonneuve.
BERNARDO P. DE, 1997, Celtico e antico indiano: in margine alle piůrecenti teorie, w: R. Arena, M. P. Bologna, M. L. Mayer Modena, A. Passi (a cura di), Bandhu. Scritti in onore di Carlo Della Cruz, Alessandria: Edizioni dell’Orso, s. 717–734.
BRUGMANN K., 1906, Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, 2. Auflage, B. II.1, Strassburg: Karl J. Trubner.
BUCK C. D., 1905, Elementarbuch der oskisch-umbrischen Dialekte, Heidelberg: Carl Winter.
CUZZOLIN P., LEHMANN C., 2004, Comparison and gradation, w: G. Booij, C. Lehmann, J. Mugdan, S. Skopeteas (eds.), Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. 2. Halbband, Berlin–New York: Mouton de Gruyter, s. 1212–1220. Tekst umieszczony na stronie internetowej [online], http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Cuzzolin&Lehmann_ Comparison.pdf [29.12. 2008].
ELSIE R. W., 1979, The Position of Brittonic. A Synchronic and Diachronic Analysis of Genetic Relationships in the Basic Vocabulary of Brittonic Celtic, Bonn: Nakładem autora.
GÓRSKA M., 2002, Właściwości walencyjne łacińskich przysłówków, Roczniki Humanistyczne 50, nr 3, s. 83–92.
HARTLEB-KROPIDŁO B., 1999, Łacińskie formacje adwerbialne na -iter od przymiotników I i II deklinacji, Meander LIV, nr 5, s. 465–474.
HASPELMATH M., BUCHHOLZ O., 1998, Equative and Similative Constructions in the Languages of Europe, w: J. Van der Auwera (ed.), Adverbial Constructions in the Languages of Europe, Berlin–New York: Mouton de Gruyter, s. 277–334.
JEŻEWSKA K. (tłum.), 1986, Homer, Iliada, przełożyła K. Jeżewska, wstępem i przypisami opatrzył J. Łanowski, wyd. 14, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk–Łódź: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
KNIGHT C. M., 1920, Greek and Latin Adverbs and Their Value in the Reconstruction of the Prehistoric Declension, Transactions of the Cambridge Philological Society VI (3), s. 1–139.
LEUMANN M., 1963, Lateinische Laut- und Formenlehre, Munchen: C. H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung.
LEWIS H., PEDERSEN H., 1937, A Concise Comparative Celtic Grammar, Gottingen:Vandenhoeck & Ruprecht.
LINDSAY W. M., 1894, The Latin Language: A Historical Account of Latin Sounds, Stems and Flexions, Oxford: The Clarendon Press [internetowa kopia książki udostępniona na stronie: http://www.archive.org/stream/latinlanguagehis00linduoft (16.02.2009)] (wyd. niem. Die lateinische Sprache. Ihre Laute, Stamme und Flexionen in sprachgeschichtlicher Darstellung, Leipzig 1897: Teubner, reedycja Hildesheim 1984: G. Olms).
LUJÁN E. R., 2000, Sobre los origenes de los comparativos indoeuropeos en *-teros, Revista Española de Linguistica XXX (1), s. 77–102.
MANN S. E., 1984–1987, An Indo-European Comparative Dictionary, Hamburg: Helmut Buske Verlag.
MEID W., 1967, Zum Aequativ der keltischen Sprachen, besonders des Irischen, w: W. Meid (hrsg.), Beitrage zur Indogermanistik und Keltologie Julius Pokorny zum 80. Geburtstag gewidmet, (Innsbrucker Beitrage zur Kulturwissenschaft 13), Innsbruck: Sprachwissenschaftliches Institut der Universitat Innsbruck, s. 223–242.
MEIER-BRÜGGER M., 2003, Indo-European Linguistics, Berlin–New York: Walter de Gruyter.
MEILLET A., 1937, Introduction a l’etude comparative des langues indo-europeennes,8. ed., Paris: Hachette.
MEISER G., 2006, Historische Laut- und Formenlehre der Lateinischen Sprache, 2. Auflage, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
OSTHOFF H., 1887, Die lateinischen Adverbia auf -iter, Archiv fur lateinische Lexikographie und Grammatik IV, s. 455–466.
OTRĘBSKI J., SAFAREWICZ J., 1937, Gramatyka historyczna języka łacińskiego, t. 1, Warszawa: Nakładem Komitetu Wydawniczego Podręczników Akademickich.
PALMER L. R., 2002, La lingua latina, Torino: Giulio Einaudi editore.
POKORNY J., 1914, A Concise Old Irish Grammar and Reader, Halle a. S.: Max Niemeyer, Dublin: Hodges, Figgis and Co.
POKORNY J., 1959, Indogermanisches etymologisches Worterbuch, Bern–Munich: Francke Verlag.
PUHVEL J., 1973, Nature and means of comparison in Proto-Indo-European grammar, Journal of Indo-European Studies I, 1973, s. 145–154.
SIHLER A. L., 1995, New Comparative Grammar of Greek and Latin, New York–Oxford: Oxford University Press.
SKUTSCH F., 1914, Kleine Schriften, herausgegeben von W. Kroll, Leipzig–Berlin: G. B. Teubner. (reprint wydania: Hildesheim 1967: G. Olms).
SOMMER F., 1900, Die Komparationssuffixe in Lateinischen, Indogermanische ForschungenXI, s. 1–98 i 205–266.
SZEMERÉNYI O., 1999, Introduzione alla linguistica indoeuropea, edizione italiana interamente riveduta e aggiornata dall’Autore, a cura di G. Boccali, V. Brugnatelli, M. Negri, Milano (1 wyd. wł. 1985): Edizioni Unicopli.
THURNEYSEN R., 1980, A Grammar of Old Irish, revised and enlarged edition, translated from the German by D. A. Binchy and O. Bergin, Dublin: The Dublin Institute for Advanced Studies.
TURNER R. L., 1968, Type aśvatara- in New Indo-Aryan, w: Pratidānam. Indian, Iranian and Indo-European Studies Presented to Franciscus Bernardus Jacobus Kuiper on His Sixtieth Birthday, The Hague–Paris: Mouton, s. 319–320.
VENDRYES J., 1974, Lexique etymologique de l’irlandais ancien, t. 2 (R–S), Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, Paris: Centre National de la Recherche Scientifique.
VILLAR F., 1981, Dativo y locativo en el singular de la flexion nominal indoeuropea, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
WALDE A., 1910, Lateinisches etymologisches Worterbuch, Heidelberg: Carl Winter.
WITKOWSKI S., 1936, Historyczna składnia grecka na tle porownawczym, Lwow: Kasa im. Mianowskiego.
WITWER M., 1970, Uber die kontrastierende Funktion des griechischen Suffixes -teroj, Glotta XLVII, s. 54–109
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 384
Liczba cytowań: 0