Nazwy świni w dialekcie kreteńskim języka nowogreckiego

Elwira Kaczyńska

DOI: http://dx.doi.org/10.12775/LinCop.2009.014

Abstrakt


In my paper I review the Modern Cretan terminology denoting pig (Sus domestica L.),  discussing  the  distribution,  origin  and  etymology  of  29 Cretan  animal  names. My  short  survey  of  the Modern Cretan  nomenclature  for  ‘pig’  confirms what was already known: the terms inherited from Ancient Greek are limited in number, e.g. 2.3. k£proj, 4. mounoÚcoj, 9.1. co…ra, 9.2. co…roj. The Modern Greek dialects often renew and expand the vocabulary, using descriptive and onomatopoeic designations (cf.  3. loÚta,  5.1.  oÚtsi oÚtsi,  6.1.  plat…na,  7.1.  skolinÒj)  and  borrowings  from outside  (e.g.  8.1. skrÒfa).  As  the  rural  sophistication  in  breeding  domestic  animals increases, the Cretans feel the need to distinguish male and female (e.g. 7.1. skolinÒjvs. 7.2. skolian»; 9.2. co…roj vs. 9.1. co…ra), as well as their growing up offspring (cf. 1.2.  gouroun£ki,  1.4. mwrogoÚrouno,  2.1. kapr£ki,  8.5.  skrof…di).  They  want  to denote the old-aged animals by special names (see 2.4. gerok£proj, 8.8. grÒskrofa,8.9.  ntaounÒskrofa),  as well  as  the  gelded  (cf.  4.  mounoÚcoj)  or  the  big  ones  (e.g. 8.6. skrofoÚra, 8.7. skrÒfouroj, 9.3. k outroubarÒcoiroj).


Słowa kluczowe


język nowogrecki; nazwy zwierząt; dialekt kreteński

Pełny tekst:

PDF

Bibliografia


.


##plugins.generic.alm.title##

##plugins.generic.alm.loading##

Metrics powered by PLOS ALM






ISSN 2080-1068 (print)
ISSN 2391-7768 (online)

Partnerzy platformy czasopism