Edukacja regionalna w polskiej szkole. Ścieżka kaszubska – studium przypadku
DOI:
https://doi.org/10.12775/TiCz.2023.030Słowa kluczowe
Kaszuby, język kaszubski, edukacja regionalna, ścieżka kaszubska, kultura kaszubska, tożsamość kulturowaAbstrakt
Tradycja i kultura są spoiwem, które łączy kolejne pokolenia zamieszkujące dane terytorium. Ta prawda wyraźnie objawia się w przypadku Kaszub, regionu leżącego w północnej Polsce. Zamieszkującą go społeczność jednoczy ponadto własny język, którym posługuje się w relacjach rodzinnych, sąsiedzkich, a nawet urzędowych. Z uznaniem należy stwierdzić, że miejscowa ludność docenia fakt oficjalnego przyznania etnogwarze statusu języka regionalnego. Przemiany społeczno-polityczne końca XX wieku dały Kaszubom możliwość jawnego pielęgnowania tożsamości kulturowej i przyczyniły się do promocji wielowymiarowego bogactwa tego regionu. Wyrazem wspomnianych przemian jest możliwość nauczania języka kaszubskiego w szkole. Obowiązujące w polskim szkolnictwie normy prawa, jak również ustawa o mniejszościach narodowych z 2005 roku oraz Europejska karta języków regionalnych lub mniejszościowych dają młodym Kaszubom możliwość uczenia się w szkole języka kaszubskiego, własnej historii i kultury. Realizację tego pragnienia zapewniają zarówno środki finansowe przekazywane z budżetu państwa na ten cel organom prowadzącym szkoły, jak też dobrze przygotowana na etnofilologii kaszubskiej Uniwersytetu Gdańskiego kadra. Przykładem szkoły, w której z sukcesem naucza się języka kaszubskiego, jest Katolicka Szkoła Podstawowa im. św. Jana Pawła II w Gdyni. Dzieci uczą się języka podczas zajęć w budynku szkoły, poznają też kulturę, historię i specyfikę życia podczas wyjazdów terenowych. W edukację regionalną realizowaną w ramach tzw. ścieżki kaszubskiej angażują się również rodzice. Uczniowie z dumą reprezentują szkołę i region podczas oficjalnych uroczystości w placówce i poza nią.
Bibliografia
Bibliografia Kaszub. Artykuły z czasopism. Tom 1: 1945–1956. Opracowanie Agnieszka Chełchowska i in., Gdańsk: Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna im. Josepha Conrada-Korzeniowskiego, 2012.
Bibliografia Kaszub. Artykuły z czasopism. Tom 2: 1957–1970. Opracowanie Agnieszka Chełchowska i in. Gdańsk: Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna im. Josepha Conrada-Korzeniowskiego, 2015.
Borzyszkowski, Józef. „Andrzej Śliwiński (1939–2009). Kaszuba i kaszubolog, pierwszy biskup diecezji elbląskiej.” Acta Cassubiana 12 (2010): 455–461.
Borzyszkowski, Józef. Antropologia Kaszub i Pomorza. Badania, kultura, życie codzienne. Gdańsk: Instytut Kaszubski, 2010.
Borzyszkowski, Józef. „Ò familëji i kaszëbsczi stegnie ksãdza Antòna i szkòlnégò Alekségò – bracynòw Peplińsczich.” Acta Cassubiana 7 (2005): 47–54.
Borzyszkowski, Józef. O historii literatury kaszubskiej i jej twórcach. Gdańsk: Instytut Kaszubski, 2011.
Borzyszkowski, Józef. The Kashubs, Pomerania and Gdańsk. Gdańsk: Instytut Kaszubski, 2005.
Breza Edward, and Jerzy Treder. Gramatyka kaszubska. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 1981.
Breza Edward, and Jerzy Treder. Zasady pisowni kaszubskiej. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 1984.
Brohy, Claudine, Climent-Ferrando, Vincent, Oszmiańska-Pagett, Aleksandra, Ramallo Fernando. „Europejska karta języków regionalnych lub mniejszościowych. Zajęcia w klasie. Strasbourg: Rada Europy 2019.” https://rm.coe.int/ecrml-educational-toolkit-pl/1680a2d5a4.
Budzisz, Stasia. Welewetka. Jak znikają Kaszuby. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie, 2023.
Cichosz, Wojciech. „Educational Effectiveness of Catholic Schools in Poland Based on the Results of External Exams.” Religions 14, no. 1 (2023): nr artykułu 5. DOI: https://doi.org/10.3390/rel14010005.
Cichosz, Wojciech. „Efektywność edukacyjna szkół katolickich w Polsce na podstawie wyników egzaminów zewnętrznych w 2021 roku.” Studia Pelplińskie 56 (2022): 61–77. DOI: https://doi.org/10.12775/SPLP.2022.003.
Cichosz, Wojciech. Formacyjna rola szkoły katolickiej. XV-lecie Gdyńskiego „Katolika” 1992–2007. Pelplin: Wydawnictwo „Bernardinum”, 2007.
Cichosz, Wojciech, and Lucyna Urbanowicz‑Pluto. Kaszubi i Królowa ich serc: Madonna Sianowska i Swarzewska. Studia Gdańskie 27 (2010): 111–129.
Cichosz, Wojciech. Pedagogia wiary we współczesnej szkole katolickiej. Warszawa: Wydawnictwo TYPO 2, 2010.
Cichosz, Wojciech. „Religijność Pomorza na tle ponowoczesności.” W Pelpliński Areopag. Religijność Pomorza, redakcja Łukasz Grzędzicki, Janusz Szulist, 21–36. (Gdańsk–Pelplin: Wydawnictwo Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego, 2016).
Cichosz, Wojciech. Wychowanie integralne. Praktyczna recepcja Gimnazjum w Zespole Szkół Katolickich im. św. Jana Pawła II w Gdyni 1992–2019. Pelplin: Wydawnictwo „Bernardinum”, 2019.
Derdowski, Hieronim. Jasiek z Knieji. Sporo kupa łgorstw kaszebściech. Toruń: S. Buszczyński, 1884.
Derdowski Hieronim. Kaszube pod Widnem. Toruń: J. Buszczyńści, 1883.
Derdowski Hieronim. Nórcyk kaszëbsczi abò Kòrëszk i jedna maca j̃adrny prôwdë. Gduńsk: Oficyna Czec, 2001.
Derdowski Hieronim. O Panu Czorlińścim co do Pucka po sece jachoł. Toruń: J. Buszczyński, 1880.
„Europejska karta języków regionalnych lub mniejszościowych.” Serwis Rzeczypospolitej Polskiej. Dostęp 13.09.2023. https://www.gov.pl/web/mniejszosci-narodowe-i-etniczne/europejska-karta-jezykow-regionalnych-lub-mniejszosciowych.
Ewanielëjô wedle swiãtégò Jana. Tłumaczenie Adam Ryszard Sikora. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2007.
Ewanielëjô wedle swiãtégò Marka. Tłumaczenie Adam Ryszard Sikora. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2001.
Ewanieliô wedle swiãtégò Łukôsza. Tłumaczenie Adam Ryszard Sikora. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2010.
Ewanieliô wedle swiãtégò Mateùsza Tłumaczenie Adam Ryszard Sikora. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2009.
„Finansowanie nauki języka kaszubskiego w szkołach – wyjaśnienie MEN.” Opublikowano 28.11.2017. Dostęp 15.10.2023. https://www.gov.pl/web/edukacja-i-nauka/finansowanie-nauki-jezyka-kaszubskiego-w-szkolach-wyjasnienie-men.
Główny Urząd Statystyczny. Struktura narodowo-etniczna, językowa i wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny, 2015. https://stat.gov.pl/spisy-powszechne/nsp-2011/nsp-2011-wyniki/struktura-narodowo-etniczna-jezykowa-i-wyznaniowa-ludnosci-polski-nsp-2011,22,1.html.
Główny Urząd Statystyczny, „Tablice z ostatecznymi danymi w zakresie przynależności narodowo-etnicznej, języka używanego w domu oraz przynależności do wyznania religijnego.” Opublikowane 28.09.2023. Dostęp 08.10.2023. https://stat.gov.pl/spisy-powszechne/nsp-2021/nsp-2021-wyniki-ostateczne/tablice-z-ostatecznymi-danymi-w-zakresie-przynaleznosci-narodowo-etnicznej-jezyka-uzywanego-w-domu-oraz-przynaleznosci-do-wyznania-religijnego,10,1.html.
Główny Urząd Statystyczny. „Wstępne wyniki Narodowego Spisu Powszechnego Ludności i Mieszkań 2021 w zakresie struktury narodowo-etnicznej oraz języka kontaktów domowych.” Opublikowane 11.04.2023. Dostęp 08.10.2023. https://stat.gov.pl/spisy-powszechne/nsp-2021/nsp-2021-wyniki-wstepne/wstepne-wyniki-narodowego-spisu-powszechnego-ludnosci-i-mieszkan-2021-w-zakresie-struktury-narodowo-etnicznej-oraz-jezyka-kontaktow-domowych,10,1.html.
Jeliński, Marian, and David Shulist. Słownik polsko-angielsko-kaszubski / Polish-English-Kashubian dictionary = Pòlskò-anielskò-kaszëbsczi słowôrz. Żukowo: Fundacja Skansenu Pszczelarskiego, 2010.
Karnowski, Jan. Dr Florian Ceynowa. Gdańsk: Oficyna Czec, 1997.
Kaszubi – wierzenia i twórczość. Ze słownika Sychty. Opracowanie Jerzy Treder. Gdańsk: Region, 2002.
Kaszubskie przekłady Biblii. Dostęp: 30.11.2013. https://pl.wikipedia.org/wiki/Kaszubskie_przek%C5%82ady_Biblii.
„Kierunki studiów w IFP. Etnofilologia kaszubska.” Uniwersytet Gdański. Dostęp 07.10.2023. https://fil.ug.edu.pl/wydzial/instytuty/instytut-filologii-polskiej/kierunki-studiow-w-ifp/etnofilologia-kaszubska.
Knéga Psalmów. Tłumaczenie Eugeniusz Gołąbek. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 1999.
Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej, z dnia 2 kwietnia 1997 r., Dz.U. 1997, nr 78, poz. 483.
Kostyrko Teresa, and Tadeusz Zgółka, red. Kultura wobec kręgów tożsamości: Kongres Kultury Polskiej: materiały konferencji przedkongresowej. Poznań, 19–21 października 2000. Poznań–Wrocław: Wydawnictwo DTSK, 2000.
Krótka informacja o polskim systemie edukacji, https://eurydice.org.pl/system-edukacji-w-polsce/krotka-informacja-o-polskim-systemie-edukacji (dostęp: 30.10.2023).
Ksążeczka do nôbòżéństwa / Książeczka do nabożeństwa. Opracowanie Eugeniusz Pryczkowski. Gdańsk: Oficyna Czec, 2005.
Labuda Aleksander Wit. Słownik polsko-kaszubski / Słowôrz kaszëbsko-polsczi. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 1981–1982.
Library of Congress. Network Development and MARC Standards Office. “Codes for the Representation of Names of Languages. Alpha-3 codes arranged alphabetically by the English name of language.” Dostęp 12.09.2023. https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php.
Majkowski, Aleksander. Żëcé i przigòdë Remùsa. Zwiercadło kaszëbsczé. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2017.
Makurat, Hanna. „Kaszuby, Kaszubi, język kaszubski.” Dostęp 05.10.2023. http://skarbnicakaszubska.pl/kraina-kaszubska2/.
Marszałek, Agnieszka. „Kaszubska szkoła «na Głodnicy».” Dyrektor Szkoły 7–8 (1998): 60–64.
Martyniuk, Waldemar. „ESOKJ 2020: nowy zmodernizowany europejski system opisu kształcenia językowego.” Postscriptum Polonistyczne 28, nr 2 (2021): 1–18. DOI: https://doi.org/10.31261/PS_P.2021.28.12.
Modlitewnik. Më trzimómë z Bògã. Tłumaczenie Eugeniusz Gołąbek, Eugeniusz Pryczkowski. Gdańsk: Wydawnictwo ZKP, „ROST”, 2014.
Nowi Testament. Ewanielie pò kaszëbskù. Tłumaczenie Adam Ryszard Sikora. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2014.
Obracht-Prondzyński, Cezary, red. Gniazdo Gryfa. Słownik kaszubskich symboli, pamięci i tradycji kultury. Gdańsk: Instytut Kaszubski, 2020.
Perszon, Jan. Kaszubskie zaduszki. Gdańsk: Kara Remusa, 1990.
Perszon, Jan. Na brzegu życia i śmierci. Zwyczaje, obrzędy oraz wierzenia pogrzebowe i zaduszkowe na Kaszubach. Pelplin: Wydawnictwo „Bernardinum”, 2017.
Perszon, Jan, red. Pustô noc. Modlitwy i pieśni. Pelplin: Wydawnictwo „Bernardinum”, 2019.
Pryczkowski, Eugeniusz. “Discrimination Against the Kashubians.” The Polish Review 65, nr 2 (2019): 79–93.
Pryczkowski, Eugeniusz. „Dzysdniowi szkólny kaszëbsczégò jãzëka – jiwrë i mòżebnotë.” Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego (2015): 205–211 („Współczesny nauczyciel języka kaszubskiego – dylematy i możliwości.” Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego (2015): 368–374).
Pryczkowski, Eugeniusz. „Historia normalizacji pisowni kaszubskiej w latach 1990–1996 / Historiô normalizacji pisënkù w latach 1990–1996.” Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego (2008): 160–175.
Pryczkowski, Eugeniusz. „Język kaszubski w działalności publicznej i obrocie prawnym, a zwłaszcza w reklamie, prasie, radiu i telewizji oraz administracji.” Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego (2007): 73–82.
Pryczkowski, Eugeniusz. „Pochodzenie Kaszubów w świetle badań lingwistycznych i historycznych.” Przegląd Zachodniopomorski 3 (2017): 7–20.
Pryczkowski, Eugeniusz. „Rugowanie języka kaszubskiego przez szkołę w okresie komunizmu w świetle relacji byłych uczniów.” Pedagogika. Studia i badania naukowe. Scientific Studies and Research 14, nr 1 (2020): 29–42.
Ramułt, Stefan. Słownik języka pomorskiego, czyli kaszubskiego. Gdynia: Region, 2017.
Rada Języka Kaszubskiego. „Regulamin RJK.” Uchwalony 05.04.2014. Dostęp 07.10.2023. https://rjk.org.pl/regulamin-rjk/.
„Rozporządzenie Ministra Edukacji i Nauki z dnia 14 września 2023 r. w sprawie szczegółowych kwalifikacji wymaganych od nauczycieli.” Dz.U. poz. 2102 (2023). https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2023/2102.
„Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 14 lutego 2017 roku w sprawie podstawy programowej wychowania przedszkolnego oraz podstawy programowej kształcenia ogólnego dla szkoły podstawowej w tym dla uczniów z niepełnosprawnością intelektualną w stopniu umiarkowanym lub znacznym, kształcenia ogólnego dla branżowej szkoły I stopnia, kształcenia ogólnego dla szkoły specjalnej przysposabiającej do pracy oraz kształcenia ogólnego dla szkoły policealnej.” Dz.U. poz. 356 z późn. zm. (2017). https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2017/356.
„Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 18 sierpnia 2017 roku w sprawie warunków i sposobu wykonywania przez przedszkola, szkoły i placówki publiczne zadań umożliwiających podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej i językowej uczniów należących do mniejszości narodowych i etnicznych oraz społeczności posługującej się językiem regionalnym.” Dz.U. poz. 1627, z późn. zm. (2017). https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2017/1627.
„Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 3 kwietnia 2019 r. w sprawie ramowych planów nauczania dla publicznych szkół.” Dz.U. poz. 639 (2019). https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2019/639.
Samp, Jerzy. Poezja rodnej mowy. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 1985.
Samp, Jerzy. Przygoda Królewianki i inne bajki z Kaszub. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 1994.
Samp, Jerzy. Smętek. Studium kreacji literackich. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 1984.
Samp, Jerzy. Zaklęta stegna / Zaklãtô stegna, Gduńsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2018.
Sikora, Adam Ryszard. W początku było Słowo… Najstarsze kaszubskie teksty biblijne. Gdańsk: Oficyna Czec, 2010.
Swięté Pismiona Nowégo Testameńtu. Na podstawie Biblii Tysiąclecia skaszëbił Eugeniusz Gołąbk, tłum. Eugeniusz Gołąbek. Gdańsk–Pelplin: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie. Zarząd Główny–Wydaw. Diecezjalne, 1993.
Sychta, Bernard. Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej, t. 1–7. Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1967–1976.
„System Informacji Oświatowej.” Informatyczne Centrum Edukacji i Nauki. Dostęp 11.09.2023. https://sio.gov.pl.
Szulist, Janusz. Rodzina zawsze na czasie. Recepcja koncepcji małżeństwa i rodziny Soboru Watykańskiego II w nauczaniu Benedykta XVI. Pelplin: Wydawnictwo „Bernardinum”, 2012.
Szulist, Janusz. „Rodzinne wychowanie w wierze.” Ateneum Kapłańskie 166, nr 3 (643) (2016): 510–522.
Szultka, Zygmunt. „Szkic dziejów Kaszubów za szczególnym uwzględnieniem przemian językowych.” W Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Kaszubszczyzna, redakcja Edward Breza, 11–42. Opole: Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej, 2001.
To je Słowò Bòżé. Kaszubski lekcjonarz, tłumaczenie Eugeniusz Gołąbek. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2007.
Tortosa, José María. Polityka językowa a języki mniejszości. Od Wieży Babel do Daru Języków, tłumaczenie Agnieszka Rurarz. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1986.
Treder Jerzy. „Ò kaszëbiznie tłòmaczeniô Triptikù Rzimsczégò.” Acta Cassubiana 9 (2007): 33–37.
Treder, Jerzy. „Współczesne tendencje rozwoju kaszubszczyzny (język kaszubski w literaturze, szkole, Kościele i mediach).” Acta Cassubiana 8 (2006): 123–130.
Trepczyk, Jan. Słownik polsko-kaszubski, t. 1. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 1994.
Trepczyk, Jan. Słownik polsko-kaszubski, t. 2. Gdańsk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 1994.
„Ustawa z dnia 14 grudnia 2016 r. Prawo oświatowe. Jednolity tekst ustawy.” Dz.U. poz. 900 (2023). https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2023/900.
„Ustawa z dnia 26 maja 2023 r. o aplikacji mObywatel.” Dz.U. poz. 1234 (2023). https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2023/1234.
„Ustawa z dnia 26 stycznia 1982 r. Karta nauczyciela. Jednolity tekst ustawy.” Dz.U. poz. 984 (2023). https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2023/984.
„Ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym.” Dz.U. nr 17, poz. 141 (2005). https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2005/s/17/141.
„Ustawa z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty. Jednolity tekst ustawy.” Dz.U. poz. 2230 (2022). https://dziennikustaw.gov.pl/DU/2022/2230.
Warnke, Agnieszka. „Stasia Budzisz: Jestem bardzo krytyczna wobec Kaszub (wywiad).” Culture.pl. Opublikowany 12.07.2023, aktualizacja 08.09.2023. Dostęp 05.10.2023. https://culture.pl/pl/artykul/stasia-budzisz-jestem-bardzo-krytyczna-wobec-kaszub-wywiad.
Wyższa Szkoła Kształcenia Zawodowego we Wrocławiu. „Nauczanie języka kaszubskiego.” Dostęp: 07.10.2023. https://studia-pedagogiczne.pl/kursy/54352402/studia/podyplomowe/nauczanie-jezyka-kaszubskiego?hsa_acc=3841715945&hsa_cam=17251707775&hsa_grp=&hsa_ad=&hsa_src=x&hsa_tgt=&hsa_kw=&hsa_mt=&hsa_net=adwords&hsa_ver=3&gad=1&gclid=EAIaIQobChMIkczImp6RggMVxZeDBx3fggfxEAAYAiAAEgKfCvD_BwE.
Zarząd Główny Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego. „Regulamin Zespołu Orzekającego o znajomości języka kaszubskiego na potrzeby nauczania lub prowadzenia zajęć w szkołach i przedszkolach.” Uchwalony 22.04.2027. Dostęp 07.10.2023. http://skarbnicakaszubska.pl/wp-content/uploads/2020/04/Regulamin-Zespo%C5%82u-Orzekaj%C4%85cego.pdf.
Zellma, Anna, Buchta, Roman, Cichosz, Wojciech. “The (non)transgressive character of religious education for children and young people in Polish schools.” British Journal of Religious Education 44, no. 3 (2022): 223–237. DOI: https://doi.org/10.1080/01416200.2021.1887082.
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2023 Wojciech Cichosz
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
CC BY ND 4.0. Posiadaczem prawa autorskiego (Licencjodawcą) jest Autor, który na mocy umowy licencyjnej udziela nieodpłatnie prawa do eksploatacji dzieła na polach wskazanych w umowie.
- Licencjodawca udziela Licencjobiorcy licencji niewyłącznej na korzystanie z Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego w następujących polach eksploatacji: a) utrwalanie Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego; b) reprodukowanie (zwielokrotnienie) Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego drukiem i techniką cyfrową (e-book, audiobook); c) wprowadzania do obrotu egzemplarzy zwielokrotnionego Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego; d) wprowadzenie Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego do pamięci komputera; e) rozpowszechnianie utworu w wersji elektronicznej w formule open access na licencji Creative Commons (CC BY-ND 3.0) poprzez platformę cyfrową Wydawnictwa Naukowego UMK oraz repozytorium UMK.
- Korzystanie przez Licencjobiorcę z utrwalonego Utworu ww. polach nie jest ograniczone czasowo ilościowo i terytorialnie.
- Licencjodawca udziela Licencjobiorcy licencji do Utworu/przedmiotu prawa pokrewnego nieodpłatnie na czas nieokreślony
PEŁEN TEKST UMOWY LICENCYJNEJ >>
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 287
Liczba cytowań: 0