Jürgen Wilbert, Prawie niewyobrażalne prowokacje myśli, red. Anna Małgorzewicz i Monika Zaśko-Zielińska, Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, Wrocław 2015, 126 stron (omówienie książki)
DOI:
https://doi.org/10.12775/RP.2016.022Bibliografia
Dybiec-Gajer, J., 2011, „Wyjść poza tekst – projekt tłumaczeniowy jako narzędzie samooceny i autorefleksji w dydaktyce przekładu specjalistycznego”, [w:] Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teorią praktyką i dydaktyką przekładu, t. 6, s. 151–164.
Kubicka, E., Zieliński, L., 2013, „O konieczności doskonalenia języka polskiego w procesie kształcenia rodzimych tłumaczy. Analiza przekładu książki Österreich für Deutsche. Einblicke in ein fremdes Land Norberta Mappesa-Niedieka pod kątem najczęściej popełnianych błędów”, [w:] Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teorią praktyką i dydaktyką przekładu, t. 8, s. 169–194.
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2016 Rocznik Przekładoznawczy

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Statystyki
Liczba wyświetleń i pobrań: 393
Liczba cytowań: 0